"لا يجب عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tienes
        
    • No deberías
        
    • no debes
        
    • No tiene que
        
    • no necesitas
        
    • No debe
        
    • Usted no tiene
        
    • no puedes
        
    Oye, No tienes por qué dejar de llamarme si no sientes lo mismo. Open Subtitles انظري، لا يجب عليك تجنبي إذا كنتِ لا تشعرين بالشعور ذاته
    Pero no te alejaré de las niñas, Robbie, así que No tienes que... amenazarme. Open Subtitles لن آخذ أطفالك بعيداً عنك روبي لذا لا يجب عليك محاولة تهديدي
    No tienes que agarrar una, sólo pon la mano en el mazo. Open Subtitles لا يجب عليك ان تختارهم، فقط أشر بإصبعك على إحداهم
    Tú sabes. No deberías burlarte de la industria del transporte, eso es todo. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ.
    Y creo que No deberías hacer nada para lo que no estés preparada. Open Subtitles واعتقد انه لا يجب عليك أن تفعلي شيء لست مستعدة له
    En casi todos los casos, no, no debes salir con tu jefe, porque ahora hay una dinámica de poder. TED في معظم الحالات، لا، لا يجب عليك أن تواعد مديرك، لأن لديك الآن قوة ديناميكية.
    Si quiere que lo odien, No tiene que hacer nada. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تكون مكروهاً, لا يجب عليك إلا أن تجلس القرفصاء
    Yo puedo cuidarme por mi misma ok, no necesitas ser mi protector. Open Subtitles لكننى يمكننى ان اتولى امرى لا يجب عليك ان تحميننى
    Así que realmente No tienes que preocuparte con la realidad. Eso debe ser bueno. Open Subtitles لذا لا يجب عليك أن تتضايق لسماع الحقيقة هذا سيكون أمراً لطيفاً
    No tienes que ser el buen perro que corre hasta que su corazón explota. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون الكلب الطيب الذي يجري حتى ينفجر قلبه
    Tío, colega, confía en mí, No tienes que decirselo al tipo que está usando una magdalena como almohada. Open Subtitles يا صاح ثق بي لا يجب عليك اخبار الشخص الذي يستعمل الكعك على انها وسادة
    No tienes que fingir que No tienes miedo de perder todo tu amor. Open Subtitles لا يجب عليك ان تتظاهر بأنك لستَ خائفاً من خسارتك لحبك
    Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero No tienes que ser de ese género especifico. Open Subtitles الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا
    HS: No siempre es lo mismo, no. Tienes que tener cuidado. TED المحاور: ليس الأمر مشابه دائماً, لا. يجب عليك أن تكون حذراً.
    No tienes que decidirlo ahora. Open Subtitles لا يجب عليك قول شيء الآن اذهب وفكر في الأمر
    Estaré fuera la próxima semana, pero No deberías esperar. Open Subtitles يجب أن أكون خارج البلدة الأسبوع القادم لكن لا يجب عليك أن تنتظري
    En ti he encontrado algo que jamas encontré en este lugar de muerte y sufrimiento No deberías quererme eso debo decidirlo yo Open Subtitles وجدت شيء لم إعتقده في هذا المكان من الموت والبؤس لا يجب عليك أن تحبني لكن ذلك من أجلي لتقول
    Que eres muy sensible respecto a tu cara pero que No deberías. Open Subtitles و أنك حساس تجاه وجهك و لكن لا يجب عليك ذلك
    Oh, No deberías tomar a esos nazis tan seriamente, sabes. Open Subtitles أوه .. لا يجب عليك أخذ هؤلاء النازيين بجدية .. أنت تعلم
    Entonces tienes razón, no debes decírselo a nadie. Open Subtitles إذن فأنت على حق، لا يجب عليك أن تفشيه لأحد
    Frenchy, no debes volver por aquí. Open Subtitles يا فرنشي.لا يجب عليك أن تأتي هنا بعد الآن
    Claro que podemos hacerlo, pero No tiene que vigilarnos. Open Subtitles طبعاً يمكننا فعل ذلك لك و لكن لا يجب عليك مراقبتنا
    no necesitas estar en preoperatorio, pero te van a trasladar a una habitación. Open Subtitles لا يجب عليك ان تتحضر للعمليات ولكن يجب نقلك لغرفة عادية
    No debe avergonzarse. Podría pasarle a cualquiera. Open Subtitles لا يجب عليك أن تخجلى ، يمكن لذلك أن يحدث لأى شخص
    Señor, usted No tiene que contener el aliento. Queda muchísimo aire. Open Subtitles سيدي , لا يجب عليك أن تحبس أنفاسك هنالك الكثير من الهواء
    no puedes renunciar, te habrás roto la espalda trabajando aquí por nada. Open Subtitles لا يجب عليك التوقف عن العمل من أجل لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus