Jurar en su nombre no significa nada si tú no sabes quien fue. | Open Subtitles | القسم بإسمه لا يعنى أي شيء إذا لم تعرف من هو |
Eso no significa que vayas a poder ayudar a tus amigos Conoces las reglas | Open Subtitles | ذلك لا يعنى أنك ستقدر على مساعده أصدقائك , أنت تعلم القوانين |
Eso no significa que no hayas trabajado duro y pagado tus deudas. | Open Subtitles | هذا لا يعنى انكِ لم تعملى بكد وانكِ تسحقين هذا |
Ahora no ven señales de la enfermedad, pero eso no significa que esté mejor. | Open Subtitles | لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير |
- No. Sólo porque se mudaran no quiere decir que cambiaron de escuela. | Open Subtitles | فقط لأن أحدهم غير عنوانه لا يعنى هذا انهم غيروا المدارس |
¡El que tu esposa te haya hecho convertir no significa que no seas judío! | Open Subtitles | ليس فقط لأن زوجتك جعلتلك تتحول لا يعنى هذا أنك لست يهودياً |
Y esto no significa que... la planta de energía nuclear no sea un objetivo potencial. | Open Subtitles | كما أن هذا لا يعنى أن محطة الطاقة النووية لم تعد هدف محتمل |
El hecho de que no podamos estar juntos no significa que no te ame. | Open Subtitles | فقط لأنه لا يمكننا ان نكون سويا لا يعنى انى لن احبك |
Solo porque no los veas durante un tiempo no significa que estén muertos. | Open Subtitles | فقط لأنك لم ترى احدهم لفترة فهذا لا يعنى بأنهم ماتوا |
Solo porque ésta pueda ser normal no significa que no debemos recolectar todos los datos que podamos, incluyendo los datos de cómo responden al tratamiento. | Open Subtitles | لان هذا ربما يكون طبيعياً لا يعنى أن لا نجمع كل ، المعلومات المتوفرة لدينا بيما يتضمن . كيف يستجبون للعلاج |
El que no quisieras mi ayuda no significa que no la necesitases. | Open Subtitles | فقط لأنك لم تطلب مساعدتى لا يعنى أنك لست تحتاجها |
La moderación extrema no significa una prohibición. | UN | وضبط النفس إلى أقصى حد لا يعنى الحظر بأي حال من اﻷحوال. |
Si observa municiones sin explotar o se acerca a una superficie llena de municiones, no significa necesariamente que se encuentre en un campo minado. | UN | وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام. |
Ello no significa que estemos en favor de que se traten algunas cuestiones de la agenda en perjuicio de otras. | UN | لا يعنى هذا أننا نفضل معالجة قضايا محددة في جدول الأعمال على حساب أخرى. |
Sin embargo, ello no significa que la reserva quede establecida en el sentido del artículo 21. | UN | لكن ذلك لا يعنى إطلاقاً أن التحفظ أنشئ بموجب المادة 21. |
Sin embargo, ello no significa que la reserva quede establecida* en el sentido del artículo 21. | UN | لكن ذلك لا يعنى إطلاقاً أن التحفظ أنشئ بموجب المادة 21. |
Y si todo lo que he dicho no significa nada para ti, entonces olvídalo y solo haremos esto. | Open Subtitles | اذا كان كل ما قلته لا يعنى لك شيئا, اذن, فأنسى الأمر, ودعينا نقول هذا فقط, |
- Debo llevarle esta leche a Georgia. - Él no significa nada para ti. Dilo. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب بهذا الحليب الى جورجيا انه لا يعنى لك شيئا, قوليها |
Solo porque fui a la corte para intentar probar que no eras mio no quiere decir que no te quiera. | Open Subtitles | فقط لأننى ذهبت الى المحكمة و حاولت ان اثبت انك لستُ ابنى لا يعنى اننى لا احبك |
Tratar a chicos decentemente no quiere decir idénticamente. Algunos chicos necesitan más estructura o disciplina. | Open Subtitles | التعامل مع الأطفال بلطف لا يعنى هذا حرفياً بعض الأطفال يحتاجون لبعض الإنضباط |
Pero sólo que la gente pensara diferente, no significaba necesariamente que estuviera en lo correcto. | Open Subtitles | لكن ليس فقط لأن الناس تفكر بشكل مختلف لا يعنى ذلك بالضرورة أنهم كانوا على الصواب |
Aunque tampoco me haría caso. Ya sé que no tiene en cuenta mi parecer. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى |
No debes sentirte estúpida. no significó nada. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لتشعرى بالغباء ما حدث لا يعنى أى شىء |
100. El Grupo de Trabajo tomó nota de que este proyecto de artículo había sido incluido para poner en claro que el anteproyecto de convención no se ocupaba de las cuestiones de derecho sustantivo suscitadas por el contrato que, para todo lo que no dependiera de su régimen, se regiría por la ley que le fuera aplicable. | UN | 100- نوه الفريق العامل بأن مشروع المادة قد أدرج لتوضيح أن المشروع الأولي للاتفاقية لا يعنى بالمسائل الموضوعية الناشئة عن العقد، التي تظل، لكل الأغراض الأخرى، خاضعة للقانون الذي يحكمها. |
Espero que esto no signifique que nos quedaremos con el video del oso que ataca... | Open Subtitles | ...أتمنى أن هذا... لا يعنى ألا نستطيع أخذ شريط هجمات الدببة على البشر |