"لا يوصي الفريق بدفع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo recomienda que no se pague
        
    • el Grupo no recomienda
        
    • el Grupo no formula
        
    • el Grupo recomienda que no se conceda
        
    • el Grupo no puede recomendar el pago
        
    • el Grupo recomienda no se pague
        
    • el Grupo recomienda que no se otorgue
        
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Sin embargo, por las razones enunciadas en los párrafos 114 a 118 infra, el Grupo recomienda que no se pague una indemnización. UN غير أنه، وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna en relación con esta reclamación. UN ونتيجة لذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذه المطالبة.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo no recomienda indemnización alguna por este tipo de pérdida. UN وعلى ضوء ما سبق، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن ذلك النوع من الخسارة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización para este elemento de la reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta reclamación. UN وبناء عليه لا يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por este elemento de la reclamación. UN ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar el pago de una indemnización. UN ولذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    A la vista de estas deficiencias probatorias, el Grupo recomienda que no se pague indemnización en relación con esta reclamación. UN وفي ضوء نقص هذه الأدلة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por esta reclamación. UN ولهذا لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Ante la falta de esas pruebas, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna. UN ولعدم وجود أدلة من هذا القبيل، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    123. el Grupo recomienda que no se pague indemnización por otras pérdidas. UN ١٢٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    165. el Grupo recomienda que no se pague indemnización por lucro cesante. UN ١65- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    En consecuencia, el Grupo no recomienda una indemnización por esos artículos. UN وعليه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المواد.
    Por lo tanto, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN ومن ثم لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عنها.
    En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta reclamación. UN وبناء عليه لا يوصي الفريق بدفع تعويض لهذه المطالبة.
    Por las razones mencionadas en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a los intereses reclamados por la Alstom. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة ألستوم بالتعويض عن الفائدة.
    Teniendo en cuenta este ajuste y el ajuste recomendado en el párrafo anterior, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la reclamación de la KUFPEC de gastos de reanudación de la explotación del SLK-2 y gastos conexos. UN ومع مراعاة هذه التسوية والتسوية الموصى بها في الفقرة السابقة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض للشركة عمّا تطالِب به من تكاليف استئناف أعمال حفر بئر سيدي الكيلاني الثاني وما يتصل بها من تكاليف.
    Cuando el historial facilitado no es suficiente para determinar con una certeza razonable que se sufrió una pérdida, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN وفي الحالة التي تكون فيها الوثائق المقدمة غير كافية لكي يتم التثبت بشكل مؤكد معقول أن خسارة قد تكبدت لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar el pago de una indemnización. UN ولذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    384. el Grupo recomienda no se pague indemnización alguna por pagos o socorro a terceros. UN 384- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización a la SAT por los gastos de reelectrificación de Mina Saud. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus