Estamos dispuestos a participar en dicho grupo de trabajo con ese propósito. | UN | وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية. |
Mi Gobierno también solicita una cooperación adicional para lograr esos nobles objetivos humanitarios. | UN | وتدعو أيضا إلى المزيد من التعاون الواسع لتحقيق هذه اﻷهداف اﻹنسانية. |
Por su parte, Portugal hará todo lo que pueda para alcanzar esos ambiciosos objetivos. | UN | والبرتغال، من جانبها ستبذل قصارى جهدها لتحقيق هذه اﻷهداف الطموحة. |
El Gobierno también ha adoptado algunas medidas provisionales positivas a tal fin. | UN | واتخذت الحكومة أيضا بعض التدابير الايجابية المؤقتة لتحقيق هذه المساواة. |
Esperamos que la comunidad internacional preste el apoyo adecuado para lograr estos objetivos. | UN | ونتوقع من المجتمع الدولي أن يقدم الدعم الواجب لتحقيق هذه اﻷهداف. |
Si bien hasta el momento no es mucho lo que se ha logrado en materia de rehabilitación, algunos países en desarrollo han comenzado a adoptar medidas a ese respecto. | UN | وإن لم يكن قد أنجز الكثير حتى اﻵن من ناحية استصلاح اﻷراضي، فقد شُرع في بذل جهود لتحقيق هذه الغاية في عدد من البلدان النامية. |
Los miembros del Consejo instan a ambas partes a cooperar plenamente con Vuestra Excelencia y con su Representante Especial para lograr ese objetivo. | UN | ويحث أعضاء المجلس كلا الطرفين على التعاون بصورة كاملة معكم ومع ممثلكم الشخصي لتحقيق هذه الغاية. |
Era esencial que la Oficina del Coordinador Especial estuviera dotada con el personal suficiente, y deberían adoptarse medidas adecuadas con ese fin sin dilación. | UN | ولا بد من تزويد مكتب المنسق الخاص بالموظفين على النحو الكافي، وينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذه الغاية دون إبطاء. |
Esto puede lograrse si la comunidad internacional está dispuesta a emplear su considerable influencia colectiva con ese fin. | UN | وهذا يمكن تحقيقه إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لاستغلال نفوذه الجماعي الضخم لتحقيق هذه الغاية. |
Importantes medidas prácticas se han adoptado con ese fin, incluida la promulgación de una ley sobre normas internacionales de información financiera. | UN | وقد اتخذت خطوات عملية مهمة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك اعتماد قانون بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Se destacó que para lograr esos objetivos era esencial la recopilación y gestión oportuna y precisa de datos sobre los productos básicos. | UN | وتم التشديد على أن جمع بيانات السلع الأساسية وإدارتها في الوقت المناسب وبشكل صحيح عامل رئيسي لتحقيق هذه الأهداف. |
Por tanto, como comunidad de naciones, hemos de trabajar diligente e incansablemente para lograr esos objetivos. | UN | ولذلك، باعتبارنا مجتمع أمم، فلنعمل بعزم ودون كلل لتحقيق هذه اﻷهداف. |
Los programas formulados para alcanzar esos objetivos deberían estar libres de toda coerción. | UN | ويجب ألا يكون هناك أي لون من القسر في أي من البرامج المعدة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
También pide al Secretario General que persevere en sus esfuerzos por movilizar los recursos necesarios para alcanzar esos objetivos. | UN | وهو يطلب الى اﻷمين العام أيضا بمواصلة جهوده لتعبئة الموارد اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
a tal fin se fortalecerán aún más los mecanismos de coordinación regional. | UN | وستجري زيادة تعزيز آليات التنسيق الإقليمية سعيا لتحقيق هذه الغاية. |
No se intentó calcular los recursos necesarios para lograr estos objetivos amplios en materia de población y desarrollo. | UN | ولم تبذل أي محاولة لتقدير حجم الموارد المطلوبة لتحقيق هذه الأهداف الأعم الخاصة بالسكان والتنمية. |
Mi delegación está dispuesta a analizar todas las vías posibles que conduzcan a ello, y confiamos en que las demás delegaciones aporten su contribución a ese esfuerzo. | UN | ووفدي مستعد لاستطلاع كافة السبل الممكنة لتحقيق هذه الغاية ونحن نأمل أن تنضم الوفود الأخرى بصورة بناءة إلى هذه الجهود. |
Sin embargo, hubo opiniones diferentes sobre el medio apropiado para lograr ese objetivo, estrechamente relacionadas con la cuestión del método de creación del tribunal. | UN | ومع ذلك، فقد أبديت آراء مختلفة بالنسبة للوسيلة الملائمة لتحقيق هذه الغاية التي تتصل اتصالا وثيقا بطريقة إنشاء المحكمة. |
con este fin, mi país participará activamente en las próximas deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وسيشارك وفد بلادي بفعالية في المناقشات المقبلة للفريق العامل لتحقيق هذه الغاية. |
Se necesitará financiamiento para alcanzar estos objetivos; | UN | وسيلزم توفير الأموال لتحقيق هذه الأهداف؛ |
En tal sentido, deseo expresar la disposición de mi delegación a colaborar en todo lo que sea necesario para tal fin. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن استعداد وفدي لبذل قصارى جهده وعمل كل ما هو لازم لتحقيق هذه الغاية. |
Instamos a las Naciones Unidas a que asignen más fondos para ese fin. | UN | ونحث اﻷمم المتحدة على تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق هذه الغاية. |
Mi delegación desea hacer hincapié a este respecto en que se requieren medidas novedosas para la búsqueda de estos objetivos. | UN | ويود وفدي التأكيد على الحاجة الى اتخاذ تدابير ابتكارية في السعي لتحقيق هذه اﻷهداف. |
con tal fin, el Relator Especial ha formulado una serie de recomendaciones. | UN | وقد صاغ عدد من التوصيات لتحقيق هذه الغاية. |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión estará encargado de preparar un plan con un cronograma preciso para lograr este objetivo. | UN | وسيكون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية مسؤولا عن إعداد خطة تتضمن جدولا زمنيا دقيقا لتحقيق هذه الغاية. |
Se han adoptado varias medidas a esos fines. | UN | وقد اتخذ عدد من الخطوات لتحقيق هذه الغاية. |