| Luego dejó de darle de comer para ver si recordaba dónde estaba la comida. | Open Subtitles | وتتوقف عن إطعامه لترى إن كان الجوع سيجعله يتذكر أين خبأ الطعام |
| ¿No recuerdas cuando la trabajadora social vino a casa para ver si éramos buenos padres? | Open Subtitles | ألا تذكرين تلك العامله الإجتماعيه التي أتت للمنزل لترى إن كنا والدتين مناسبتين؟ |
| Le dije que lo montara y lo cabalgara... para ver si galopa tan bien como parece. | Open Subtitles | لقد قلت لها أن تمتطي الخيل لترى إن كان جيد كما يبدو |
| Eso es, imbécil. Mira a ver si es robada. | Open Subtitles | هذا صحيح,أيها المغفل,تحقق منها لترى إن كانت مسروقة |
| Ve si sus dedos están rotos. | Open Subtitles | لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا. |
| Eh, Cara, un de mis sobrinas, tenía un recital de piano el sábado, y cuando mi madre vió que no estaba allí, me llamó para saber si estaba bien. | Open Subtitles | كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام |
| Empiezas a llamar a personas para ver si están vivas. | Open Subtitles | تبدأ بالاتصال بالآخرين لترى إن كانوا على قيد الحياة |
| Sólo hay que mirar a un hombre a la cara para ver si ha llegado su hora. | Open Subtitles | أنتَ تحتاج فقط أن تنظُرَ في وَجهِ الرجُل لترى إن كانَ قَد آنَ أوانُه |
| No para ver si hay alguien ahí detrás... sino para probarme que no hay nadie ahí. | Open Subtitles | ليس لترى إن كان أحدهم هنالك لكن لكى تثبت لى أن لا وجود لأحدهم هنالك |
| ¿Quiere una fotografía para ver si es tan bonita como su voz? | Open Subtitles | أتريد صورة لها، لترى إن كان وجهها جميلا كصوتها؟ |
| ¿Cómo crees que me sentí cuando me llamó la madre de Javier para ver si necesitaba que me trajera a USC? | Open Subtitles | كيف تعتقدين بأنني شعرت؟ عندما أمّ خافيار تدعوني لترى إن كنت أحتاج إلى توصيله لليو إس سي؟ |
| ¿Te metiste en tu auto... manejaste hasta aquí solo para ver si seguía enojada contigo? | Open Subtitles | أتيت بسيارتك وقطعت كل هذا الطريق إلى هنا لترى إن كنت لا زلت غاضبةً منك؟ |
| Pero qué... ¿ esperas sólo para ver si morimos ? | Open Subtitles | ماهذا بحق الجحيم ؟ تنتظر لترى إن كناسنموت أو لا ؟ |
| Mira su historia para ver si podría encontrar qué podría causar su vaginismo. | Open Subtitles | إنها تتأكد من تاريخها الطبي لترى إن كان هناك أي شئ قد يسبب لها الانقباض المهبلي |
| Sabe que ahora que lo hicieron ella estará tomando notas, haciendo una lista de cada movimiento suyo, para ver si usted es material para una relación, ¿cierto? | Open Subtitles | تعلم أنّه بما أنّك ضاجعتها، فسوف تدوّن تصرّفاتك وتعدّ قائمة بكلّ تحرّكاتك، لترى إن كنتَ أهلاً للزواج |
| ¿Por qué no te frotas la cabeza contra la pared a ver si puedes iniciar un incendio, olvídalo! | Open Subtitles | لم لا تأخذ نقطتيك في إختبار الذكاء وتربطهما معاً لترى إن كنت تستطيع إشعال نار , أغرب عن وجهي |
| Ella salió a ver si estábamos disfrutando nuestra comida. | Open Subtitles | لقد خرجت إلينا لترى إن كنا مستمتعين بوجبتنا |
| Debes mirar afuera a ver si te mudaste. | Open Subtitles | وفي الشهر التالي 9000 عليك أن تنتبه لنفسك لترى إن كانو قد نقلوك |
| Ve si puedes determinar por donde se fue. | Open Subtitles | لترى إن كان بإمكانك معرفة أي طريق سلك |
| Además, Ellen llamó para saber si se había decidido sobre qué vajilla usar en la recepción. | Open Subtitles | وكذلك إيلين اتصلت لترى إن كنتِ قد قررتِ ما الآنية الخزف التي تستعملها لحفل الاستقبال |
| Entra tú primero. Mira si es seguro. | Open Subtitles | أنت اذهب للداخل أولا لترى إن كان كل شيء على ما يرام |
| Ya sabes, mira a ver lo que consigues indagando en tus, fondos para imprevistos. | Open Subtitles | تعلم، لترى إن كان هناك شيء مستلقي في صندوق الطوارئ والإنفاق العام. |