Compilación de observaciones de los gobiernos y organizaciones internacionales Adición | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Recopilación de observaciones de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
No obstante, habida cuenta de las observaciones del representante de la India y de otras delegaciones, el orador respalda la propuesta de Rumania de que se celebren consultas oficiosas. | UN | ولكن نظرا لتعليقات ممثل الهند وغيره، فإنه يؤيد اقتراح رومانيا بشأن إجراء مشاورات غير رسمية. |
Compilación de las observaciones y propuestas presentadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el proyecto de artículos para un | UN | تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدوليـة والمنظمـات غيـر الحكوميـة حول مشاريع المواد |
Compilación de observaciones presentadas por gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Proyecto de ley modelo sobre la conciliación comercial internacional: compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
5. El plazo fijado para la presentación por el abogado de comentarios relativos a las observaciones del Estado Parte concluyó el 27 de noviembre de 1995. | UN | ٥ - كان الموعد النهائي لتعليقات المحامي على ملاحظات الدولة الطرف هو ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Recopilación de observaciones de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Recopilación de observaciones de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Recopilación de observaciones de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
RESUMEN PREPARADO POR EL PRESIDENTE de las observaciones DEL GRUPO DE | UN | موجز الرئيـس لتعليقات الفرقة العاملة على مقترحات |
A continuación figura un resumen de las observaciones formuladas por el FNUAP sobre las recomendaciones contenidas en los informes mencionados que tienen especial importancia para el FNUAP. | UN | وفيما يلي موجز لتعليقات الصندوق على التوصيات الواردة في التقارير الآنفة الذكر والتي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للصندوق. |
Recopilación de las observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Compilación de observaciones presentadas por gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Compilación de observaciones presentadas por los Estados respecto del proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia | UN | تجميع لتعليقات الحكومات على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Tanto el informe de la reunión como el proyecto de directrices han sido objeto de comentarios por parte de los gobiernos, y se están analizando a efectos de su ulterior examen en fechas más avanzadas del año 2000. | UN | وخضع تقرير الاجتماع ومشروع المبادئ التوجيهية لتعليقات أبدتها الحكومات يجري تحليلها حاليا توطئة لإجراء استعراض لاحق لهما في أواخر ءام 2000. |
13. El Presidente-Relator invitó luego a los expertos a que formularan sus observaciones. | UN | 13- ثم افتتح الرئيس - المقرر باب النقاش لتعليقات الخبراء. |
El anexo I del presente informe contiene un resumen de los comentarios del Secretario General sobre las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير موجزا لتعليقات اﻷمين العام بشأن ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Esto se refleja en los comentarios del orador que me precedió, la Presidenta de la Comisión Nacional de la Juventud del Gobierno de Filipinas. | UN | إن هذه الكلمات صدى لتعليقات المتكلمة التي سبقتني، رئيسة اللجنة الوطنية للشباب في حكومة الفلبين. |
Las estrechas relaciones de trabajo entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión quedan ilustradas por el hecho de que el proyecto de Guía ha sido en los últimos años revisado extensamente en respuesta a los comentarios de las delegaciones. | UN | وأضاف أن علاقة العمل الوثيقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة تتجلى في أنه على مدى السنوات القليلة الماضية تم تنقيح مشروع الدليل تنقيحا واسعا استجابة لتعليقات الوفود. |
Respondiendo a las observaciones hechas por la Junta de Auditores en 1995, la presentación de esos planes volvió a introducirse como componente obligatorio de las exposiciones de los proyectos. | UN | واستجابة لتعليقات مجلس مراجعي الحسابات في عام ٥٩٩١، أصبح تقديم هذه الخطط يعتبر من جديد عنصرا إلزاميا من عناصر وثائق المشاريع. |
Recopilación de observaciones formuladas por gobiernos y organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Como complemento a las observaciones de la Junta, la Tesorería ha emprendido medidas para abordar el problema mediante un sistema de concentración del efectivo. | UN | وكمتابعة لتعليقات المجلس، اتخذت الخزانة خطوات لمعالجة المشكلة من خلال نظام تركيز النقدية. |
Sin embargo, si bien su delegación apoya los comentarios formulados por el representante de Dinamarca, no se siente cómodo con la propuesta de una invitación permanente. | UN | بيد أن وفده، رغم تأييده لتعليقات ممثل الدانمرك، لا يشعر بالارتياح للاقتراح بأن تكون الدعوة دائمة. |
las observaciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas respecto a las recomendaciones contenidas en el informe de la DCI se presentan a continuación. | UN | وفيما يلي عرض لتعليقات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |