El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح اجرائي التكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا اذا كان قد تمّ تعديله. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا إذا كان قد عُدِّل. |
Antes de someter a votación los proyectos de resolución, doy la palabra al representante del Líbano, quien ha solicitado hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. | UN | ولا يجوز لممثل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح اجرائي التكلم لتعليل تصويته عليه ، إلا اذا كان قد تم تعديله . |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Bélgica para explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا لتعليل تصويته. |
El Presidente (interpretación del francés): Tiene la palabra el representante de México para explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل المكسيك لتعليل تصويته. |
Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6. |
El Sr. Bennwik (Suecia) hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea para explicar su voto antes de la votación. | UN | 72 - السيد بانّويك (السويد): تناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la República Árabe Siria para explicar su voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية لتعليل تصويته على القرار المتخذ توا. |
Sr. Sood (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado intervenir para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/57/L.3/Rev.1. | UN | السيد سود (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.3/Rev.1. |
Sr. Varma (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). | UN | السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que está contenido en el documento A/C.1/60/L.28. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.56, relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado el uso de la palabra para explicar su voto antes del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela ha solicitado intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Sr. Syed Hasrin (Malasia) (habla en inglés): Mi delegación interviene en explicación del voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.18/Rev.1. | UN | السيد سيد هاسرين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يتكلم وفدي لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.18/Rev.1. |
Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*. | UN | السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*. |