:: Aumentan los costos de la Energía en las zonas urbanas para subsidiar el acceso a la energía en las zonas rurales; | UN | :: زيادة تكلفة أسعار الطاقة في المناطق الحضرية بحيث يتسنى تقديم الإعانة لتوفير الطاقة في المناطق الريفية؛ |
La labor de la Agencia cobrará mayor importancia en el próximo Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y en el marco de las actividades conexas. | UN | وسيكتسب عمل الوكالة أهمية أكبر في السنة الدولية المقبلة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المرتبطة بها. |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
• Se adoptaron medidas de ahorro de energía en la sección de servicios técnicos; se ahorraron 100.000 dólares en 1996; las economías previstas para 1997 se cifran en 150.000 dólares | UN | ● تنفيذ تدابير لتوفير الطاقة في قسم هندسة المنشآت؛ وتوفير ٠٠٠ ٠٠١ دولار في عام ٦٩٩١، والوفورات المسقطة في عام ٧٩٩١ تبلغ ٠٠٠ ٠٥١ دولار. |
Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos (2012) | UN | السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos | UN | عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
El Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Informe del Secretario General sobre las actividades realizadas en 2014 en relación con el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos | UN | تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2014 المتصلة بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos | UN | عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 65/151, decidió declarar 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. | UN | 4 - وقررت الجمعية العامة بعدئذ، في القرار 65/151، إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Muchas delegaciones señalaron que la Asamblea General había declarado 2012 como el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. | UN | 10 - وأشار العديد من الوفود إلى أن الجمعية العامة أعلنت عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
El Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos (2012) ha proporcionado una plataforma eficaz para crear una conciencia mundial de la importancia de la Energía sostenible y su función en la mitigación de la pobreza, la reducción de la desigualdad y la promoción del desarrollo sostenible. | UN | أتاحت السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، 2012، إطارا فعالا لزيادة الوعي العالمي بأهمية الطاقة المستدامة ودورها في التخفيف من حدة الفقر، والحد من عدم المساواة وتعزيز التنمية المستدامة. |
Un proyecto de ahorro de energía permitiría fomentar la capacidad de auditoría local y realizaría una serie de programas experimentales de ahorro de energía. | UN | وسيطور مشروع توفير الطاقة قدرة محلية على إنجاز المحاسبات، وسيتضمن سلسلة من المبادرات التجريبية لتوفير الطاقة. |
A juicio del equipo el Fondo de ahorro de energía era un mecanismo novedoso y potencialmente importante para la reducción de las emisiones, con la condición de que pudieran financiarse debidamente sus actividades. | UN | ووجد الفريق أن الصندوق الاستئماني لتوفير الطاقة آلية مبتكرة يمكن أن تكون هامة لتخفيض الابنعاثات، بشرط توفر التمويل الكافي ﻷنشطته. |
Se han instalado o facilitado un total de 33 grupos electrógenos y transformadores para el suministro de energía eléctrica de reserva a las estaciones de bombeo. | UN | وتم تركيب أو إتاحة ما مجموعه ٣٣ مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ. |
En el Norte nos queda aún mucho camino por recorrer para ahorrar energía, producir en forma más limpia y consumir menos. | UN | ونحـن في الشمال علينا أن نــقطع شوطا طويلا لتوفير الطاقة وتنقية انتاجنا وتخفيض استهلاكنا. |
La iniciativa del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos | UN | مبادرة الأمين العام لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
El Gobierno mantiene un generador para suministrar energía en las emergencias al hospital y la emisora de radio. | UN | وتحتفظ الحكومة بمولد احتياطي للطوارئ لتوفير الطاقة للمستشفى ومحطة اﻹذاعة. |
Los grupos electrógenos se instalarán en todas las gobernaciones para proporcionar energía eléctrica para servicios esenciales. | UN | وسيجري تركيب هذه المولدات في كل محافظة لتوفير الطاقة الكهربائية اللازمة للخدمات الأساسية. |
Reconociendo que el uso creciente de las fuentes de energía nuevas y renovables puede ofrecer importantes opciones para facilitar el abastecimiento de energía para el desarrollo sostenible y un mayor acceso a servicios energéticos modernos, | UN | " وإذ تعترف بأن التوسع في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يتيح خيارات هامة لتوفير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وإمكانية أكبر للحصول على خدمات طاقة حديثة، على السواء، |
Sin embargo, también son necesarios los proyectos energéticos de gran escala, para el abastecimiento de energía a la industria, que a su vez facilita la creación de empleo y el aumento de los ingresos. | UN | بيد أن مشاريع الطاقة الكبيرة الحجم ضرورية بدورها لتوفير الطاقة اللازمة للصناعة، ومن ثم إيجاد فرص للعمل وزيادة الدخل. |
c) Asociaciones públicas y privadas para lograr energía sostenible para el transporte; | UN | (ج) الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتوفير الطاقة المستدامة لأغراض النقل؛ |
Las instalaciones municipales se han adaptado para aumentar su eficiencia en el consumo de energía y se han equipado con tecnologías que ahorran energía. | UN | وأعيدت تهيئة المرافق التابعة للبلديات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة وزودت بمعدات تكنولوجية لتوفير الطاقة. |
Suiza comunicó su intención de volver a presentar una propuesta para la introducción de un impuesto que estimule el ahorro de energía, que había sido rechazada en un reférendum celebrado en 2000. | UN | وأفادت سويسرا أنها تعتزم إعادة تقديم مقترح بشأن ضريبة لتوفير الطاقة بعد أن قوبل بالرفض في استفتاء سنة 2000. |
En 2013, a raíz de que la Asamblea General declaró el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, el Secretario General nombró a su Representante Especial de la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | 31 - في عام 2013، عقب إعلان الجمعية العامة عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، عين الأمين العام ممثله الخاص للطاقة المستدامة للجميع. |