"لتيسير تبادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar el intercambio
        
    • de facilitar el intercambio
        
    • facilitar el intercambio de
        
    • que faciliten el intercambio
        
    • para facilitar un intercambio
        
    • a facilitar el intercambio
        
    • que facilitara el intercambio de
        
    • a fin de facilitar
        
    • favorecer el intercambio
        
    • para promover el intercambio
        
    • para facilitar los intercambios
        
    Hemos establecido también una red profesional intraescolar de contactos y apoyo para facilitar el intercambio de experiencias dentro del sector. UN كما أنشأنا شبكة للتبادل المهني والدعم المشترك فيما بين المدارس لتيسير تبادل الخبرات في داخل هذا القطاع.
    Además, se han establecido líneas directas de comunicación entre el Servicio de Guardacostas y el Servicio de Guardafronteras de la Federación de Rusia para facilitar el intercambio de información. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت خطوط اتصال مباشرة بين خفر السواحل وحرس حدود الاتحاد الروسي لتيسير تبادل المعلومات.
    Mantiene contactos con la Red de información sobre población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. UN ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات.
    Insta a las partes tayikas a que cooperen plenamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja a fin de facilitar el intercambio de prisioneros y detenidos entre las dos partes; UN ٩ - يحث الطرفين الطاجيكيين على التعاون التام مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتيسير تبادل السجناء والمحتجزين بين الجانبين؛
    El Programa, que hace hincapié en la necesidad de tomar medidas a nivel nacional, también trata de establecer un mecanismo central para facilitar el intercambio de información sobre la contaminación marina originada en tierra. UN ويسعى البرنامج كذلك، في الوقت الذي يؤكــد فيه علــى الحاجة إلى القيام بعمل على الصعيد الوطني، إلى إنشاء آلية للمقاصة لتيسير تبادل المعلومات بشأن التلوث البحري من مصادر برية.
    También se observó que el Departamento de Asuntos de Desarme carecía de mandato para facilitar el intercambio de experiencias entre los órganos de aplicación de tratados. UN ولوحظ أيضا أن إدارة شؤون نزع السلاح ليست لديها أي ولاية لتيسير تبادل الخبرات بين الهيئات المنفذة للمعاهدة؛
    También se observó que el Departamento de Asuntos de Desarme carecía de mandato para facilitar el intercambio de experiencias entre los órganos de aplicación de tratados. UN ولوحظ أيضا أن إدارة شؤون نزع السلاح ليست لديها أي ولاية لتيسير تبادل الخبرات بين الهيئات المنفذة للمعاهدة؛
    Se ha establecido un centro comunitario de información sobre asuntos humanitarios para facilitar el intercambio de información y la coordinación. UN وقد أنشئ مركز إعلامي للجمعيات اﻹنسانية لتيسير تبادل المعلومات والتنسيق.
    :: Reuniones de trabajo para facilitar el intercambio de información y los debates entre la sociedad civil, la Junta de Supervisión de la Seguridad Pública y el Ministerio de Gobernación UN :: اجتماعات عمل لتيسير تبادل المعلومات وإجراء حوار بين المجتمع المدني، ومجلس رصد الأمن العام، ووزارة الداخلية
    :: Reuniones de trabajo para facilitar el intercambio de información y las deliberaciones entre las organizaciones de la sociedad civil y el Ministerio de Defensa UN :: اجتماعات عمل لتيسير تبادل المعلومات وإجراء حوار بين منظمات المجتمع المدني ووزارة الدفاع
    Italia había firmado 12 memorandos de entendimiento con instituciones extranjeras pertinentes para facilitar el intercambio de información relacionada con operaciones sospechosas. UN ووقّعت ايطاليا 12 مذكرة تفاهم لتيسير تبادل المعلومات ذات الصلة بالمعاملات المشبوهة مع مؤسسات أجنبية مراسلة.
    SMA Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN إستخدام المادة 14 من إتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Insta a las partes tayikas a que cooperen plenamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja a fin de facilitar el intercambio de prisioneros y detenidos entre las dos partes; UN ٩ - يحث الطرفين الطاجيكيين على التعاون التام مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتيسير تبادل السجناء والمحتجزين بين الجانبين؛
    , a fin de facilitar el intercambio rápido y seguro de información sobre todos los aspectos de los delitos tipificados en la presente Convención, e incluso, si los Estados Partes interesados lo estiman oportuno, sobre sus vinculaciones con otras actividades delictivas; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    A ese respecto, es necesario establecer centros especializados de cooperación regional que faciliten el intercambio de conocimientos y equipos científicos y técnicos así como las experiencias de los países afectados. UN وفي ذلك الصدد، من الضروري إنشاء مراكز تعاون إقليمية متخصصة لتيسير تبادل المعارف والأجهزة العلمية والتقنية وكذلك الخبرات التي اكتسبتها البلدان المتضررة.
    Los Representantes Especiales convinieron en reunirse periódicamente para facilitar un intercambio constante de información entre la UNOWA y la UNOCA. UN واتفق الممثلون الخاصون على الاجتماع بانتظام لتيسير تبادل مستمر للمعلومات بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    Se prevé que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión habrá de abordar las nuevas iniciativas encaminadas a facilitar el intercambio de información y experiencia en esos ámbitos en el transcurso de 2004. UN ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أثناء عام 2004 مبادرات إضافية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات في هذه المجالات.
    La estabilidad de los mercados se podría mejorar con un mecanismo que facilitara el intercambio de información sobre la oferta y la demanda entre los productores y los consumidores de energía. B. Eficiencia energética UN ويتمثل أحد الخيارات في إيجاد آلية لتيسير تبادل المعلومات عن العرض والطلب بين منتجي الطاقة ومستهلكيها، وذلك بهدف زيادة استقرار السوق.
    Se debería alentar a los países y las regiones a que prestaran su apoyo a los diversos esfuerzos de las Naciones Unidas a fin de facilitar el máximo posible intercambio de información. UN ينبغي تشجيع البلدان والمناطق على دعم مختلف الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتيسير تبادل المعلومات على أوسع نطاق ممكن.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe organizó conferencias ministeriales anuales en 1993 y 1994 para favorecer el intercambio a alto nivel de experiencias en asentamientos humanos, incluyendo el suministro de vivienda. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي اجتماعات وزارية سنوية في عامي ١٩٩٣ - ١٩٩٤ لتيسير تبادل الخبرات على مستوى رفيع في مجال المستوطنات البشرية بما في ذلك توفير المأوى.
    iii) Becas y subsidios: acuerdos de cooperación técnica entre los países en desarrollo para promover el intercambio de información y experiencias y la transferencia de tecnologías en las esferas de la utilización eficiente de la energía y el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables, la gestión ambiental y la gestión sostenible de los recursos hídricos; UN ' 3` الزمالات والمنح: ترتيبات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات ونقل التكنولوجيا في مجال الكفاءة في استعمال الطاقة وتنمية الطاقة المتجددة والإدارة البيئية والتنمية المستدامة لموارد المياه؛
    Muchas organizaciones y organismos de las Naciones Unidas han diseñado plataformas en la web para facilitar los intercambios Sur-Sur de conocimientos y experiencia. UN وقد صمم العديد من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها منابر على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعرفة والخبرة بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus