"لديك ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienes algo que
        
    • Tienes lo que
        
    • Ya tienes
        
    • tienes que
        
    • tienes nada que
        
    • tiene algo que
        
    • tiene lo que
        
    • tienes de qué
        
    • ¿ Tienes
        
    • hay algo
        
    • que tienes
        
    • Tienes algo para
        
    ¿Tienes algo que decir en el cumpleaños de tu amada esposa? Open Subtitles هل لديك ما تقوله لزوجتك الحبيبة في عيد ميلادها ؟
    Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que puedes perder. Open Subtitles انظر , أحياناً تحصل على ما تريد . ذلك عندما يكون لديك ما تفقده
    ¿Realmente crees que Tienes lo que se necesita para ser parte de mi equipo táctico? Open Subtitles هل تعتقد حقا لديك ما يلزم لتكون جزءا من فريق العمل الخاص بي؟
    No quería decir nada sobre esto. Ya tienes suficiente con lo tuyo. Open Subtitles لم أرد أن اقول أي شيء بشأن هذا لديك ما يكفي من المتاعب
    - Creo que no tienes que preocuparte por eso, verdad? Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Tal vez es porque crees que ya no tienes nada que perder, ¿sabes? Open Subtitles ربما لأنك تظن أنه لم يعد لديك ما تخسره، أليس كذلك؟
    tiene algo que decirnos o no estaría aquí. Open Subtitles أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا
    tiene lo que necesito para quitarme la pulsera yo tengo los paquetes que necesita entregar. Open Subtitles أنت لديك ما أحتاجه لنزع السوار وأنا لديَّ الطردان اللذان تحتاج أن أوصلهما
    Parece que tienes algo que compartir esta noche Open Subtitles سيدة جميلة يبدو أن لديك ما تشاركينه الليلة
    Si tienes algo que decirnos éste es el momento. Open Subtitles هل لديك ما تخبرنا ؟ الآن هو الوقت المناسب
    Pero si tienes algo que decir necesitaras una orden judicial es suficiente? Open Subtitles و إن كان لديك ما يقول عكس ذلك فأحصل على مذكرة و تعال. هل ذلك عادل؟
    Si tienes algo que decirme, dilo. Prefiero que tú hables en lugar de tu perrito. Open Subtitles إن كان لديك ما تقوله لي، فقله أودّ سماعك تتكلّم بدلاً من كلبك الصغير
    Si tienes algo que decir, dímelo. Open Subtitles اسمعي ايمي، إذا كان لديك ما تقوليه، لماذا لا تقوليه ؟
    Tienes lo que el público quiere y lo demás marcha sobre rieles. Open Subtitles لديك ما يريده العامة وكل ما يلي هذا يحدث بشكل طبيعي تماما
    Es la manera de que veas si Tienes lo que hace falta. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنك ان ترى ان لديك ما يلزمك.
    Creo que tú Tienes lo que Abulafia tenía. Open Subtitles لكن، أعتقد أنك تستطيعين أعتقد أن لديك ما كان لدى أبوالعافية
    Ya tienes suficiente por lo que preocuparte con tu trabajo y los niños. Open Subtitles لديك ما يكفي للقلق حول مع وظيفتك والاطفال.
    Quería entrevistarte porque tienes que decir. Los corredores jóvenes casi no han vivido. Open Subtitles في الواقع ، لديك ما تود أن تقوله فهؤلاء السائقين الصغار بالكاد يعيشون
    No tienes nada que decirles, deja la plática. Open Subtitles ليس لديك ما تقوله لأحدهما و على ذلك أقطع الثرثره
    Tu marido seguro que tiene algo que decir al respecto. Open Subtitles هل حصلت على الزوج الذي قد لديك ما تقوله حول هذا الموضوع.
    Bueno, usted tiene lo que se llama una reacción vasovagal Open Subtitles حسناً، لقد كان لديك ما نطلق عليه عليه رد فعل مبهم
    Es un libro sincero. No tienes de qué avergonzarte. Open Subtitles إنه كتاب صادق ولا يوجد لديك ما تخجل بسببه
    Si estas mintiendo para salvar a tu amiga entonces tienes el suficiente carácter para conseguir lo que quieres. Open Subtitles لو أنك تكذبين وتريدي أنقاذ صديقتك اذاً، لديك ما يكفي من الشخصية لتكسبي ما تريده
    hay algo más que puedas contarnos. ¿Cómo lo sabías? Open Subtitles يجب أن يكون لديك ما تخبرينا به.
    Por el tamaño de esta caja, parece que tienes suficientes cámaras para todo el barrio. Open Subtitles حسب حجم هذا الصندوق يبدو وكأنه لديك ما يكفي من الكاميرات للحي بكاملة
    Owen, habla Gwen. ¿Tienes algo para informar? Open Subtitles أنا جوين يا أوين ، هل لديك ما تبلغ عنه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus