El sistema no funciona, Así que es difícil buscar carreras profesionales, pero había dos agentes en Nueva York en el 2001. | Open Subtitles | النظام معطل,لذا من الصعب ان نتفقد المسيرة المهنية للجميع لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001 |
Parece muy fuerte, Así que es muy importante que no la asustemos. | Open Subtitles | تبدو قوية جدًا في نظري لذا من المهم ألا نخيفها |
Así que por el bien de todos, te ruego que te vayas. | Open Subtitles | لذا من أجل الخير العميم يجب أن أصر على رحيلك |
Así que por favor, diles que dejen a mi familia en paz. | Open Subtitles | لذا من فضلك، أطلب منهم أن يتركوا عائلتي و شأنها. |
Así que, ¿quién puede estar seguro hoy de que no se pueda teletransportar a una persona de aquí a Marte? | TED | لذا من يقول إننا محقون اليوم حول عدم قدرتنا على نقل شخصٍ شعاعيًا من هنا وحتى المريخ؟ |
Y tú. Volveré en una hora, Así que será mejor que no estés acá. | Open Subtitles | و بالنسبة لك, سأعود فى غضون ساعة, لذا من الأفضل لك ألا تكون هنا. |
Así que, ¿De dónde obtuvo la Tierra toda el agua que tenemos hoy en día? | Open Subtitles | لذا من أين حصلت الأرض على كافة هذه المياه الجديدة التي لدينا اليوم؟ |
La verdad es que parece que estaré muy ocupado durante un tiempo Así que es muy probable que no me veas en mucho tiempo. | Open Subtitles | بصراحة، يبدوا أن الأوضاع ستكون معقدة لفترة من الزمن لذا من المحتمل أنكِ لن تحظي بفرصة لرؤيتي في أغلب الاحيان |
Parece muy fuerte, Así que es muy importante que no la asustemos. | Open Subtitles | تبدو قوية جدًا في نظري لذا من المهم ألا نخيفها |
Es este organismo vivo que se presenta de alguna manera, Así que es mejor que lo agarres antes de que se te escape, y esa es la parte más emocionante de hacer películas. | TED | مثل الكائن الحي الذي يمثل نفسه، لذا من الأفضل أن تمسكه قبل الانزلاق من بين يديك، وهذا أكثر شيء ممتع في صنع الأفلام. |
Estaba delirando, Así que es difícil saberlo con certeza. | Open Subtitles | هو كَانَ هاذيَ لذا من الصعب أَنْ اَكُونَ متأكّد |
Antes de eso, quisiste ser un surfista profesional Así que es un poco difícil tomarte en serio. | Open Subtitles | وقبل هذا كنت تريد أن تكون متزلج ماء محترف لذا من الصعب التعامل معك على محمل الجد |
No está cerca ahora mismo para descolgarme así que, por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | انه ليس فى الجوار لالتقاطى حاليا لذا من فضلك قم بترك رساله |
Parecía que estaba de acuerdo con mi estilo parental, así que, por favor, siga. | Open Subtitles | و كان يبدو أنك توافق على أسلوبي بالتربية لذا من فضلك تابع |
Haré lo que dice... así que, por favor, primero deshágase de esa niña que Min Seo Yun trajo aquí. | Open Subtitles | سأفعل كما تقول لذا من فضلك تخلص من تلك الطفلة التى أحضرتها مين سيو يون أولاً |
Tú nunca estabas en casa, entonces quién se ocupaba de mi ? | Open Subtitles | أنت ما كنت أبدا بيت، لذا من كان سيعتني بي؟ |
Escucha compañero, no tengo todo el día, así que ¿quién eres y qué quieres? | Open Subtitles | إستمع، يا صاحبي، ليس أمامي النهار بطوله، لذا من أنت وماذا تريد؟ |
¿Y se supone que no debo tener ninguna falla? ¿Quién puede vivir así? | Open Subtitles | لذا من المفترض ان اكون معصوما،ها، من يستطيع ان يكون كذلك؟ |
Este pastel va a estallar, Así que será mejor que soples. | Open Subtitles | هذه الكعكه قاربت ان تنفجر لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع |
No sé si la máquina está grabando todo esto... Así que será mejor que me apresure. | Open Subtitles | اللعنة. لا أستطيع ان اتذكر لو كانت تلك الميكانة تدعك تتجول. لذا من الأفضل ان تعترف بهذا بسرعة. |
Así que de ahora en adelante quiero que seas honesto conmigo. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعداً, أريدك ان تكون صادقاً معي. |
Por eso, por favor, no me diga que no tengo un sueño, señor. | Open Subtitles | لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي |
Por ello, es importante que las instituciones nacionales emprendan actividades en relación con ambas. | UN | لذا من المهم بالنسبة للمؤسسات الوطنية أن تضطلع بأنشطة في إطار هذين العنصرين. |