"لصندوق التبرعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • al Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • al Fondo Voluntario
        
    • del Fondo Voluntario
        
    • aportan al Fondo
        
    • el Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • para el Fondo Voluntario
        
    • FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS PARA
        
    • del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias
        
    Estado financiero del Fondo de Contribuciones Voluntarias UN المرفق الثالث المركز المالي لصندوق التبرعات
    Octavo período de sesiones del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas UN الدورة الثامنة لصندوق التبرعات للشعوب اﻷصلية
    En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias UN حالة التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات
    Suecia contribuyó sustancialmente al Fondo Voluntario para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقدﱠمت السويد مساهمة كبيرة لصندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    La comunidad internacional debe dar respuesta y mejorar su condición mediante contribuciones más generosas al Fondo Voluntario. UN ويجب على المجتمع العالمي أن يُظهر مزيداً من الاستجابة لتحسين أوضاعهم بتقديم مزيد من المساهمات السخية لصندوق التبرعات.
    La secretaría se ocupó de la gestión sustantiva del Fondo Voluntario para el Año Internacional de la Familia. UN واضطلعت اﻷمانة باﻹدارة الفنية لصندوق التبرعات للسنة الدوليـة لﻷســرة.
    Primer período de sesiones del grupo consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional UN الدورة اﻷولى للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي
    Noveno período de sesiones del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas UN الدورة التاسعة لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين
    Segundo período de sesiones del grupo consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional UN الدورة الثانية للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي
    Octavo período de sesiones del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas UN عقد الدورة الثامنة لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين
    Con la recomendación del Grupo Asesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio, el Coordinador del Decenio Internacional decidió apoyar el seminario en Fiji. UN وبناء على توصية الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي قرر المنسق تقديم الدعم لحلقة العمل.
    PRIMERA REUNIÓN DEL GRUPO ASESOR del Fondo de Contribuciones Voluntarias PARA EL DECENIO UN الاجتماع اﻷول للفريق استشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي
    En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    Los solicitantes al Fondo de Contribuciones Voluntarias deberán proporcionar al Fondo la siguiente información UN يجب على المتقدمين لصندوق التبرعات تقديم المعلومات التالية للصندوق
    Las contribuciones efectuadas al Fondo de Contribuciones Voluntarias no bastan para sufragar todos los gastos. UN والتبرعات المدفوعة لصندوق التبرعات لا تكفي لتغطية جميع النفقات.
    Por lo general, la asistencia se financia mediante contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para cooperación técnica, que suelen destinarse concretamente a instituciones nacionales. UN وتمول المساعدة بوجه عام من التبرعات لصندوق التبرعات للتعاون التقني التي تكون في أحيان كثيرة مخصصة لمؤسسات وطنية.
    Aportó además la suma de 500.000 dólares al Fondo Voluntario para la financiación de los programas de asistencia técnica en beneficio de los países africanos. UN كما تبرع المغرب بمبلغ 000 500 دولار لصندوق التبرعات لتمويل برامج المساعدة التقنية لصالح البلدان الأفريقية.
    33. La Junta reconoce el apoyo que continuamente prestan los Estados Miembros al Fondo Voluntario. UN 33- ويعرب المجلس عن تقديره للدعم المستمر الذي تقدمه الدول الأعضاء لصندوق التبرعات.
    También el Canadá contribuyó con más de 100.000 dólares canadienses al Fondo Voluntario relacionado con la Convención que sufragó la participación de representantes de los países menos adelantados en todas las negociaciones. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    V. LA SITUACIÓN FINANCIERA del Fondo Voluntario PARA LA COOPERACIÓN TÉCNICA EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS 18 - 20 9 UN خامساً- الوضع المالي لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 18-20 8
    8. Pide a los asociados para el desarrollo y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que estén en condiciones de hacerlo que aumenten la financiación que aportan al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para llevar a cabo investigaciones, capacitación e innovaciones experimentales y explorar otras modalidades de financiación; UN 8 - يدعو الشركاء الإنمائيين وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ممن لها القدرة إلى زيادة ما يوفرونه من تمويل لصندوق التبرعات الخاص لإجــراء البحوث والتدريب والابتكارات الرائدة وللبحث عن طرائق أخرى للتمويل؛
    Subcuenta de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones indígenas UN حســاب اﻷمم المتحدة الفرعي للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم التابع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين
    Al 31 de mayo de 2008, se habían recibido donaciones en especie, por un valor aproximado de 44,3 millones de dólares, para el Fondo Voluntario de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وفي 31 أيار/مايو 2008، تم استلام هبات نقدية تبلغ 44.3 مليون دولار تقريبا لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة.
    Por ejemplo, el Comité instó al Administrador a que tomara medidas para seguir movilizando recursos a favor del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة لصندوق التبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus