"لطبيعته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la normalidad
        
    • su naturaleza
        
    • su carácter
        
    • ser normal
        
    • a ser
        
    • su normalidad
        
    • sus características
        
    Todo volvió a la normalidad, todos ganaban pasta, y todos estaban contentos. Open Subtitles كل شيء يعود لطبيعته الجميع يجني المال ثانية والجميع سعيد
    Solo quería relajarme y... sentir como si todo estuviese volviendo a la normalidad. Open Subtitles لقد أردت فقط الإسترخاء وأشعر أن كل شيء يعود لطبيعته ثانيةً
    Eso significa que todo volvió a la normalidad, ¿no es así? Open Subtitles هذا يعنى أن كل شىء عاد لطبيعته, أليس كذلك؟
    Ignorante de su naturaleza mecánica y suficientemente humano como para desear la vida eterna, TED وبدون وعي لطبيعته الآلية، وبشكل بشري بحت شوقًا للحياه الأبدية، وافق تالوس.
    Por su naturaleza, el Consejo de Seguridad se encuentra en el centro de este ejercicio de renovación. UN ويكمن مجلس الأمن، نظرا لطبيعته ذاتها، في صلب عملية التجديد.
    En efecto, el carácter público de una declaración unilateral no es un elemento decisivo de su carácter obligatorio. UN وأضاف أن عالمية الإعلان الانفرادي ليست في الواقع عنصرا حاسما بالنسبة لطبيعته الإلزامية.
    Esto perjudica la aplicación de todo el programa de reconstrucción debido a su carácter cronológico. UN وهذا يضر بتنفيذ برنامج الإعمار برمته نظراً لطبيعته الزمنية.
    Bueno, todo volvió a la normalidad, excepto ésa de allá. Open Subtitles حيناً,لقد تم كل شيء أعيد كل شيء لطبيعته, ماعدا هذا الشيء هناك.
    Atrapando al Avatar es la única chance de volver las cosas a la normalidad. Open Subtitles ,القبض على الآفاتار هو فرصته الوحيدة ليعود كل شيء لطبيعته
    - No, me escuchó gritando... y para el momento que salió, todo había vuelto a la normalidad. Open Subtitles لا لقد سمعني أصرخ وعندما خرج كل شيء عاد لطبيعته ماذا؟
    Solo necesita humillar a alguien en público, y volverá a la normalidad Open Subtitles لقد كان يريد إهانة شخص ما علانية و سوف يعود لطبيعته
    Pronto estará en casa y todo volverá a la normalidad. Open Subtitles وكل شئ سيعود لطبيعته أجل , أجل , بالتأكيد
    Haré desaparecer este arresto y todo volverá a la normalidad. Open Subtitles دعني أجري موضوع الاعتقال وكل شيء يعود لطبيعته
    Sólo los haremos un día más jóvenes y así todo volverá a la normalidad, más o menos. Open Subtitles نحنُ بحاجة إلى جعلهم أصغر سناً ومن ثم سيرجع كل شئ لطبيعته أقل أو أكثر.
    Cuando empieza la tormenta, todos actúan según su naturaleza. Open Subtitles ، عندما تهدأ العاصفة فكل رجل يتصرف وفقاً لطبيعته
    La única razón por la que me uní a ellos era para ayudarles a borrar su error antes de que sucumbas a su naturaleza animal por completo y te mate, también. Open Subtitles السبب الوحيد لإنضمامي لهم هو مساعدتهم علي محو خطأهم قبل أن يستسلم لطبيعته الحيوانية تماماً
    Separará los aspectos más nobles y valiosos de su naturaleza... de la bestia primitiva que todos llevan en su interior. Open Subtitles فاصلاً السمات النبيلة لطبيعته عن الوحش الفطريّ الذي يولد مع كلّ إنسان
    Mi delegación espera que la Asamblea General pueda aprobar el texto por consenso debido a su carácter no controvertido. UN ويأمل وفدي أن تكون الجمعية العامة قادرة على اعتماد النص بتوافق الآراء نظراً لطبيعته غير المثيرة للجدل.
    Dado su carácter multifacético, muchos gobiernos intentan reducirla aplicando un enfoque amplio e integral que abarca un gran abanico de esferas normativas. UN ونظراً لطبيعته المتعددة الأوجه، تتّبع الكثير من الحكومات نهجاً واسعاً وشاملاً للحد منه يغطي طائفة واسعة من المجالات السياساتية.
    Aunque su delegación no tiene ninguna objeción que formular a ese proyecto de resolución considera que el Consejo no es el foro adecuado para una resolución de esa índole, habida cuenta de su carácter puramente político. UN وذكر أنه بينما ليس لدى وفد بلده أي اعتراض على مشروع القرار هذا، فهو يشعر بأن المجلس ليس المحفل المناسب لمثل هذا القرار نظرا لطبيعته السياسية البحتة.
    Entonces, tengo que follármela otra vez y mi polla volverá a ser normal, ¿no? Open Subtitles إذًا كل ما علي هو معاشرتها ثانيةً ومن ثم سيعود عضوي لطبيعته, صحيح؟
    La siguiente cosa que sé, es que había vuelto a ser él mismo y estaba pidiendo perdón por haber roto mi jarra. Open Subtitles لم أدري بعد ذلك إلا وهو يعود لطبيعته العادية ويعتذر لكسره الأبريق
    La nave pasa a través del portal y el espacio regresa a su normalidad. Open Subtitles عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته
    Debido a sus características intrínsecas, la labor de edición no puede automatizarse fácilmente. UN أما التحرير فلا يستجيب بسهولة للتشغيل الآلي نظرا لطبيعته ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus