Vincenc DEL BUONO Asesor Interregional de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena | UN | فنسن دل بونو المستشار اﻷقاليمي لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا |
Las funciones principales de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع أسلحة الدمار الشامل: |
Las funciones principales de la Subdivisión de Análisis, Bases de Datos e Información son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات: |
El Pleno del Comité señaló que la denuncia de un posible conflicto de intereses era una parte fundamental de la apelación presentada por Croacia contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. | UN | ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها أن ادعاء تضارب المصالح هو جزء رئيسي من طعن كرواتيا في القرار النهائي لفرع الإنفاذ. |
Este nuevo puesto se ha asignado a la Subdivisión de Procedimientos Especiales con el objeto de atender al mayor volumen de actividades de la Subdivisión. | UN | خصصت هذه الوظيفة الجديدة لفرع اﻹجراءات الخاصة استجابة لاتساع نطاق أنشطته. |
Respecto del derecho a participar en los mecanismos se aplica un procedimiento expedito establecido para la Subdivisión de control del cumplimiento con plazos más reducidos. | UN | وثمة إجراء معجَّل وضع لفرع الإنفاذ يتضمن تطبيق أُطر زمنية أقصر للمسائل المتعلقة بأهلية المشاركة في الآليات. |
Las funciones principales de la Subdivisión de Desarme Regional son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع نزع السلاح اﻹقليمي: |
El grupo de instructores de la Subdivisión de Información y Capacitación proporcionaría apoyo técnico al sitio. | UN | ويقدم فريق التدريب التابع لفرع المعلومات والتدريب دعماً تقنياً لهذا الموقع. |
Celebró asimismo sesiones de trabajo con la sección de procedimientos temáticos de la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Celebró asimismo sesiones de trabajo con la sección de procedimientos temáticos de la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Entre ellas cabe mencionar el nombramiento de un nuevo jefe de la Subdivisión de Perspectivas de Carrera. | UN | وشملت هذه الخطوات تعيين رئيس جديد لفرع إدارة التطوير الوظيفي. |
La estrategia de comunicación de la Subdivisión de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo engloba los elementos siguientes: | UN | وتتكون استراتيجية الاتصال لفرع برنامج التجارة والبيئة والتنمية من العناصر التالية: |
Además, quisiera dar la bienvenida al Sr. Tim Caughley, que acaba de asumir sus funciones como Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Está en marcha la contratación para llenar los puestos de Jefe de la Subdivisión de Supervisión y Evaluación/Director Adjunto y Asesor de Evaluación, y se prevé que se complete en el cuarto trimestre de 2006. | UN | وتجري عملية تعيين رئيس لفرع الرقابة والتقييم ونائب مدير ومستشار للتقييم، ينبغي أن تكتمل في الربع الأخير من عام 2006. |
El Oficial Encargado de la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta del Departamento de Asuntos Políticos formula una declaración sobre la situación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى الرئيس بالنيابة لفرع ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Retiro por Croacia de su apelación contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | سحب كرواتيا طعنَها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال. |
El presupuesto para capacitación no se había asignado concretamente a la Subdivisión de Aprendizaje y Perspectivas de Carrera. | UN | ولم تكن ميزانية التدريب موجهة خصيصا لفرع التعلم والتطوير الوظيفي. |
Los costos que suponen el mantenimiento y la mejora de estos sistemas se reflejan en el aumento del costo de los consultores para la Subdivisión de Servicios de Información de Gestión a 1 millón de dólares. | UN | وتتجلى تكاليف صيانة وتطوير هذه النظم في زيادة تكاليف المستشارين لفرع خدمات المعلومات الإدارية إلى واحد مليون دولار. |
11. Cuando las circunstancias del caso lo justifiquen, el grupo de control del cumplimiento podrá ampliar cualquiera de los plazos previstos en el presente artículo. | UN | 11- يجوز لفرع الإنفاذ أن يمدد أية حدود زمنية منصوص عليها في هذه المادة، عندما تبرر الظروف ذلك في حالة بعينها. |
La propuesta refleja la creación de un puesto de nivel P-3 en la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | وأشار إلى أن الاقتراح المقدم ينطوي على إنشاء وظيفة ف-3 لفرع مكافحة الإرهاب. |
Séptima Conferencia de la sección sobre Derecho Comercial, celebrada en Singapur. | UN | حضور المؤتمر السابع لفرع القانون التجاري في سنغافورة. |
A continuación, el grupo inspeccionó los laboratorios de la División de Tecnología Química. | UN | ثم فتشت المجموعة المختبرات التابعة لفرع التقنيات الكيمياوية. |
Actuó como moderadora la Directora General de la Dependencia de Tratados, Investigación, Asuntos Internacionales e Igualdad de Género del Departamento de Asuntos Indígenas y Septentrionales del Canadá. | UN | وقد أدار المناقشة المدير العام لفرع المعاهدات والبحوث والمساواة بين الجنسين للشؤون الهندية والشمالية في كندا. |
La otra reclamación se refiere a una sucursal en Bagdad que cerró tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة الأخرى بمكتب لفرع الشركة في بغداد تم إغلاقه بعد غزو العراق واحتلاله الكويت. |
Es un poco chica para una rama tan grande, ponla más arriba. | Open Subtitles | هذه صغيرة بالنسبة لفرع كبير، ضعها بالأعلى. |
¿Cómo permite Dios que la rama de uno de sus árboles se parta y lastime a un niño inocente? | Open Subtitles | كيف يمكن لإله الخير يسمح لفرع واحد من فروع شجرته بالتحطم و إصابة طفل بريء ؟ |
Eres el nuevo encargado regional de Prima-tech paper. | Open Subtitles | أنت الرئيس الجديد لفرع مصنعنا للورق في المنطقة |