"لقد أخبرني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijo que
        
    • Me ha dicho que
        
    Ayer, cuando insistí que hiciera sus ejercicios de estiramiento, Me dijo que pusiera mi pie detrás de mi cabeza y girara. Open Subtitles البارحه ,عندما أصررت أن يقوم بتمارين الشد لقد أخبرني أن أضع قدمي خلف رأسي و أدور حول نفسي
    Me dijo que recogiera la sangre y la recogí pero no dijo que la etiquetara. Open Subtitles لقد أخبرني أن أجري اختبارا للدم وهو لم يخبرني ان اضع الاسم عليه
    Me dijo que le diera esto si había alguna objeción. Open Subtitles لقد أخبرني أن أعطيك هذا لو كان هناك أي اعتراض.
    Me dijo que la chica más sexy que nunca había visto vendría a buscarlo Open Subtitles لقد أخبرني أن هناك كتكوتة مثيرة يراها سوف تبحث عنه
    Él Me dijo que la madre de este brujo fue violada por un hechicero. Open Subtitles لقد أخبرني أن أمّ بروجو إغتصبت من قبل ساحر
    Me dijo que le diera dinero a su hermano, y no lo hice. Open Subtitles وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل
    Me dijo que te la diera cuando cuando encontraras algo que valoraras tanto como para dejarlo todo. Open Subtitles لقد أخبرني أن اعطيك الميراث عندما تجد الشيء الذي يجعلك تقيمه أكثر للإستلام كل شيء
    Sí, Me dijo que lo llamara así después de masacrar su nombre un par de veces. Open Subtitles نعم , لقد أخبرني أن أدعوه هكذا بعد أن أخطأت في نطق إسمه عدة مرات
    Me dijo que Latnok está cambiando y que tú yo podemos ayudar en ese cambio. Open Subtitles لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير
    Entonces, él me dijo, que fuera al hospital enseguida. Open Subtitles على اية حال , لقد أخبرني أن اذهب إلى المستشفى على الفور
    Me dijo que tomara ese nombre y me llamara Stainer para que nadie me lastimara. Open Subtitles أترين لقد أخبرني أن أسمي نفسي بهذا الإسم. اسمي نفسي أبو بقعة, حتى لا يستطيع أحد إيذائي.
    Me dijo que somos lo que somos, que nos divertimos. Open Subtitles لقد أخبرني أن كل شخص وما يريده وأننا فقط نحظى ببعض المرح وأنا أحب هذا
    Estoy seguro que está en camino. Me dijo que me reúna con él aquí. Open Subtitles أنا متأكد إنه في طريقه لقد أخبرني أن ألاقيه هنا
    Me dijo que su padre se marchó cuando tenía dos años, dejándolo con una madre que estaba más interesada en las drogas que en criar hijos. Open Subtitles لقد أخبرني أن والده هرب حينما كان في الثانية تركة مع أمه التي كانت مهتمة أكثر
    Me dijo que confiara en él, que él me cuidaría. Open Subtitles لقد أخبرني أن علي الثقة به، وأنه سيهتم بي
    En el desayuno... Me dijo que no quedaba leche y fue a la tienda. Open Subtitles في منتصف طعام الإفطار ، لقد أخبرني أن اللبن نفذ وذهب للمتجر في الجوار
    Me dijo que no caminara a lo largo de la parte superior, y no le hice caso. Open Subtitles لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له
    Me dijo que vuestro matrimonio era una mentira. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Me dijo que sus trajes no iban a estar listos hoy, y yo intento ser superwoman, hacerlo todo, hacerle la cena, recoger su ropa. Open Subtitles لقد أخبرني أن بدلاته لن تجهز اليوم، أحاول أن أكون امرأة خارقة، أفعل كل شيء، أحضر عشاءه، أستلم ثيابه من المصبغة.
    Me dijo que vuestro matrimonio era una mentira. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Me ha dicho que lo único que bate mi escalera es un repóker. Open Subtitles لقد أخبرني أن الشىء الوحيد الذي يهزم التدفق هو خمسة من نفس النوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus