"لقد جلبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • he traído
        
    • Traje
        
    • Has traído
        
    • ha traído
        
    • Tengo la
        
    • he traido
        
    • Trajiste un
        
    • Trajo a
        
    • Tengo el
        
    • he comprado
        
    • Trajiste una
        
    • He conseguido
        
    • compré una
        
    • trajo consigo
        
    he traído a mi abogado que confirma que eso constituye un contrato verbal. Open Subtitles لقد جلبت محامي الذي يؤكد أن هذه الأقوال تعتبر عقد كلامي
    Hola mamá, te he traído a la policía de la que hablamos. Open Subtitles مرحباً أماه، لقد جلبت برفقتي ضابطة الشرطة التي أخبرتكِ بشأنها.
    Despierta, ave del mal. he traído a casa el tesoro. Open Subtitles إستيقظ طائر الشؤم , لقد جلبت معى كنزا للمنزل
    Bueno, te Traje algo, una pequeño paquete de mi casa para la tuya. Open Subtitles حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك
    Lo siento, usted no debe continuar. Has traído honor de su familia. Open Subtitles أنا أسف ،يجب أن لا يستمر، لقد جلبت الشرف لعائلتك.
    Sir Arthur, he traído a unos cuantos para que animen su fiesta esta noche. Open Subtitles لقد جلبت هذه الفرقة للترفيه عن ضيوفك هذه الليلة الملاكمون هنا؟
    No pasa nada. he traído el bolso equivocado. Open Subtitles أنه ليس بشئ مهم لقد جلبت الحقيبة الخاطئة
    Me he traído la batalla a casa. Inventario. Open Subtitles أكثر، لقد جلبت المعركة لمنزلنا، عملية جرد
    Por supuesto. he traído esos... códigos de los que te hablé. Open Subtitles بالتأكيد، لقد جلبت الشفرات التي حدثتك عنها
    he traído pulseras de tal belleza para la nueva esposa... que no podrás dejar de mirarlas Open Subtitles لقد جلبت هذه الأساور الجميلة للعروس الجديدة لن تتوقّف عن النظر إليهم
    he traído un saco de peniques para mi puño. Oh, Dios, Jack tenía razón. Open Subtitles لقد جلبت حزمة أرباع لأثبتها في قبضتي .ياإلهي,جاك .كان
    he traído el libro sobre las costumbres turcas del cual le hablé. Open Subtitles لقد جلبت لك الكتاب الذي يتحدث عن عادات الاتراك والذي اخبرتك عنه سابقا
    Hola, cariño. Te Traje algo para que me recuerdes mientras esté en Puerto Rico. Open Subtitles مرحبا عزيزي ,لقد جلبت لك شيئا لتتذكرني بينما أنا في بورتو ريكو
    Traje estos libros conmigo porque fueron escritos por los autores favoritos de mi abuelo. TED لقد جلبت هذه الكتب معي لأنها كتب أدرجت على قائمة مؤلفي جدي المفضلين.
    Yo Traje todo este azúcar aquí, pero el sabor amargo se mantiene. Open Subtitles لقد جلبت كُلّ هذا السُكّرِ هنا، لكن الطعمَ المرَّ ما زالَ يَتباطأُ.
    Pero ahora nunca tomarán Richmond, Julia. Tú nos Has traído esperanza. Open Subtitles ولكنهم لن يأخذوا رتشموند جوليا لقد جلبت لنا املا جديدا
    ¡Loco! ¡Nos Has traído mala suerte a todos! Open Subtitles أيها الأحمق لقد جلبت حظاْ سيئاً علينا جميعاْ
    La era posterior a la guerra fría ha traído al primer plano cuestiones urgentes. UN لقد جلبت حقبة ما بعد الحرب الباردة مسائل ملحة إلى مكان الصدارة.
    Tengo la mejor música para besar. Open Subtitles لقد جلبت افضل الموسيقى للتقبيل
    pero ahora yo mismo he traido esta guerra a Camelot Open Subtitles لكن الآن لقد جلبت هذه الحرب على كاميلوت بنفسي
    ¿Trajiste un vestido o te lo comprarás aquí? Open Subtitles ماذا سترتدين؟ لقد جلبت شيء لكِ. أم ستشترين شيئاً؟
    Trajo a alguien a casa y no se va. Open Subtitles لقد جلبت شخصًا للمنزل ولكنّه يأبى المغادرة
    Al cuarto, a verlo. Tengo el repuesto. Sí. Open Subtitles للغرفة من أجل أن تتفقده لقد جلبت الجزء السليم إلى هنا
    Vale, chicos, os he comprado helados. Open Subtitles حسنا، رفاق، لقد جلبت مثلجاتكما.
    Trajiste una nueva vida a este mundo. Open Subtitles لقد جلبت حياة جديدة لهذا العالم
    He conseguido algunas ropas par ti para empezar Mañana iremos de compras para que puedas elegir alto tu misma Open Subtitles لقد جلبت لكِ بعضاً من الملابس غداً يمكنكِ أن تبتاعي ملابسكِ بنفسكِ
    compré una botella de vino para tu gran cita... Open Subtitles لقد جلبت زجاجة النبيذ ...من أجل موعدك الغرامي
    El fin de la guerra fría trajo consigo la conclusión del enfrentamiento ideológico que había caracterizado a los conflictos en todo el mundo. UN لقد جلبت نهاية الحرب الباردة في ركابها انتهاء المواجهة اليديولوجية التي كانت طابعا مميزا للصراعات المسلحة في شتى أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus