"لقد طلبت من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le pedí a
        
    • Le pedí al
        
    • Le he pedido a
        
    • Hice que
        
    • Le dije a
        
    • Le he pedido al
        
    • Le pidió a
        
    • Les pedí a los
        
    Le pedí a papa que me pasara un pan. ¿Y sabes que me dijo? Open Subtitles لقد طلبت من والدي أن يمرر فطيرة النخاله هل تعلم ماذا قال؟
    Le pedí a mis colegas que vinieran, si no le molesta. - No. Open Subtitles لقد طلبت من بعض زملائي أن يكونوا حاضرين إذا لم تمانعي
    Le pedí a alguien que hiciera algo por mí... algo muy peligroso... que puede haberle costado la vida. Open Subtitles لقد طلبت من شخص ما أن يفعل شيئاً لي شئ خطير جداً وقد يكلفهم حياتهم
    Puede ser culpa mía, Le pedí al maletero que lo abriera. Open Subtitles هو ربما يكون خطئي.لقد طلبت من الحمّال أن يلقي نظرة.لقد كنت فضوليا
    Por aquí. Le he pedido a la Consejera que nos acompañe a esta reunión. Open Subtitles من هنا لقد طلبت من المستشارة أن تنضم الينا فى هذا الاجتماع
    Solo hice, que estos tipos pretendieran haber sido los directores del filme. Open Subtitles لقد طلبت من هذان الشابان الإدعاء بأنهما مخرجا ذلك الفيلم
    Le dije a Simran que no te dijera me arruinó la sorpresa Open Subtitles لقد طلبت من سيمران الا تخبرك لقد افسدت المفاجئة تماما
    Y porque son nuestros invitados especiales de honor Le he pedido al Chef... Open Subtitles ولأن أنتم ضيوف مميزين عندنا لقد طلبت من الطاهى
    Le pedí a la joven dama que le preguntara si podríamos salir una noche. Open Subtitles لقد طلبت من الآنسة الصغيرة أن تسألك . إن كنا نستطيع الخروج لليلة واحدة
    Le pedí a todas las empresas del edificio que cerraran por hoy. Open Subtitles لقد طلبت من كل المكاتب في المبني أن تقوم بالإغلاق اليوم
    Mire, Le pedí a mi amiga que se acercara a esta adorable mujer, y ella obviamente la confundió con usted. Open Subtitles ترين، لقد طلبت من صديقتي أن تقترب من هذه المراة اللطيفة وكما هو واضح هي اخطأتك بالمرأة التي قصدتها
    Le pedí a Jesse que te investigara, Brian Earl Spilner. Open Subtitles لقد طلبت من جيسي أن يجمع عنك المعلومات يا براين ايرل سبيلنر
    Le pedí a la jefa de mercadotecnia que viniera. Open Subtitles مرحباً أندي. لقد طلبت من مدير تسويقنا أن ينضم لنا شكراً يا روبين.
    Tal vez yo Le pedí a los guardias de un restaurant que lo echaran en alguna ocasión... Open Subtitles .. لقد طلبت من الحراس طردك من مطعم في ليلة ما
    Acaban de llamar. Le pedí a su ayudante que me trajera. Open Subtitles لقد اتصلوا، لقد طلبت من مأمورك أن يجلبني هنا
    Le pedí al Ledger que me enviará el boletín policíaco y me enviaron la bitácora. Open Subtitles لقد طلبت من سجل الحسابات إرسال لي صحيفة سجلات الشرطة لليوم المفقودة فيه السجل
    No. Le pedí al Mayor Sheppard que la vigilara. Open Subtitles لقد طلبت من الميجور شيبرد أن يتابعها أولا بأول
    Le he pedido a ese hombre que te corte las manos si no contestas a mi pregunta de inmediato. Open Subtitles لقد طلبت من هذا الرجل الذي يقف خلفك بان يبتر يدك اذا لم تجاوبني في الحال
    No, Hice que las enfermeras me escribieran algunas cosas. Open Subtitles لا، لقد طلبت من الممرضة كتابة بعض الأشياء، أفهمت؟
    Le dije a Susie que hiciera análisis de su piel en busca de organofosfatos. Open Subtitles لقد طلبت من سوزي إجراء تحاليل للكشف عن الفوسفات العضوي على جلده
    Le he pedido al forense local que me pase sus descubrimientos, pero sus primera impresión es que el Capitán Cottam murió de causas naturales. Open Subtitles لقد طلبت من اخصائى التحاليل المحلى ان يرسل لى النتيجة, ولكن والأنطباع الأولى ان الكابتن كاتم مات لأسباب طبيعية .
    Le pidió a su esposo que se encargara de mi caso, pro bono, eso significa gratis. Open Subtitles لقد طلبت من زوجها أن يتولى قضيتى خيرياً وهذا يعنى بدون مقابل
    Les pedí a los reporteros que escribieran artículos como me lo pediste. Open Subtitles لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus