| Le pedí a papa que me pasara un pan. ¿Y sabes que me dijo? | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن يمرر فطيرة النخاله هل تعلم ماذا قال؟ |
| Le pedí a mis colegas que vinieran, si no le molesta. - No. | Open Subtitles | لقد طلبت من بعض زملائي أن يكونوا حاضرين إذا لم تمانعي |
| Le pedí a alguien que hiciera algo por mí... algo muy peligroso... que puede haberle costado la vida. | Open Subtitles | لقد طلبت من شخص ما أن يفعل شيئاً لي شئ خطير جداً وقد يكلفهم حياتهم |
| Puede ser culpa mía, Le pedí al maletero que lo abriera. | Open Subtitles | هو ربما يكون خطئي.لقد طلبت من الحمّال أن يلقي نظرة.لقد كنت فضوليا |
| Por aquí. Le he pedido a la Consejera que nos acompañe a esta reunión. | Open Subtitles | من هنا لقد طلبت من المستشارة أن تنضم الينا فى هذا الاجتماع |
| Solo hice, que estos tipos pretendieran haber sido los directores del filme. | Open Subtitles | لقد طلبت من هذان الشابان الإدعاء بأنهما مخرجا ذلك الفيلم |
| Le dije a Simran que no te dijera me arruinó la sorpresa | Open Subtitles | لقد طلبت من سيمران الا تخبرك لقد افسدت المفاجئة تماما |
| Y porque son nuestros invitados especiales de honor Le he pedido al Chef... | Open Subtitles | ولأن أنتم ضيوف مميزين عندنا لقد طلبت من الطاهى |
| Le pedí a la joven dama que le preguntara si podríamos salir una noche. | Open Subtitles | لقد طلبت من الآنسة الصغيرة أن تسألك . إن كنا نستطيع الخروج لليلة واحدة |
| Le pedí a todas las empresas del edificio que cerraran por hoy. | Open Subtitles | لقد طلبت من كل المكاتب في المبني أن تقوم بالإغلاق اليوم |
| Mire, Le pedí a mi amiga que se acercara a esta adorable mujer, y ella obviamente la confundió con usted. | Open Subtitles | ترين، لقد طلبت من صديقتي أن تقترب من هذه المراة اللطيفة وكما هو واضح هي اخطأتك بالمرأة التي قصدتها |
| Le pedí a Jesse que te investigara, Brian Earl Spilner. | Open Subtitles | لقد طلبت من جيسي أن يجمع عنك المعلومات يا براين ايرل سبيلنر |
| Le pedí a la jefa de mercadotecnia que viniera. | Open Subtitles | مرحباً أندي. لقد طلبت من مدير تسويقنا أن ينضم لنا شكراً يا روبين. |
| Tal vez yo Le pedí a los guardias de un restaurant que lo echaran en alguna ocasión... | Open Subtitles | .. لقد طلبت من الحراس طردك من مطعم في ليلة ما |
| Acaban de llamar. Le pedí a su ayudante que me trajera. | Open Subtitles | لقد اتصلوا، لقد طلبت من مأمورك أن يجلبني هنا |
| Le pedí al Ledger que me enviará el boletín policíaco y me enviaron la bitácora. | Open Subtitles | لقد طلبت من سجل الحسابات إرسال لي صحيفة سجلات الشرطة لليوم المفقودة فيه السجل |
| No. Le pedí al Mayor Sheppard que la vigilara. | Open Subtitles | لقد طلبت من الميجور شيبرد أن يتابعها أولا بأول |
| Le he pedido a ese hombre que te corte las manos si no contestas a mi pregunta de inmediato. | Open Subtitles | لقد طلبت من هذا الرجل الذي يقف خلفك بان يبتر يدك اذا لم تجاوبني في الحال |
| No, Hice que las enfermeras me escribieran algunas cosas. | Open Subtitles | لا، لقد طلبت من الممرضة كتابة بعض الأشياء، أفهمت؟ |
| Le dije a Susie que hiciera análisis de su piel en busca de organofosfatos. | Open Subtitles | لقد طلبت من سوزي إجراء تحاليل للكشف عن الفوسفات العضوي على جلده |
| Le he pedido al forense local que me pase sus descubrimientos, pero sus primera impresión es que el Capitán Cottam murió de causas naturales. | Open Subtitles | لقد طلبت من اخصائى التحاليل المحلى ان يرسل لى النتيجة, ولكن والأنطباع الأولى ان الكابتن كاتم مات لأسباب طبيعية . |
| Le pidió a su esposo que se encargara de mi caso, pro bono, eso significa gratis. | Open Subtitles | لقد طلبت من زوجها أن يتولى قضيتى خيرياً وهذا يعنى بدون مقابل |
| Les pedí a los reporteros que escribieran artículos como me lo pediste. | Open Subtitles | لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً |