Viví mi vida buena y mala, definitivamente no tan ligera como una pluma. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي بالسرّاء والضرّاء، ولكنّ قلبي ليس خفيف كالريشة بالتأكيد. |
en todo el mundo. Viví en Manhattan 15 años. | TED | في جميع أنحاء العالم. لقد عشت في مانهاتن لمدة 15 عاماً. |
Nací y fui criada en Homs, una ciudad en la parte centro-occidental de Siria. y siempre he vivido aquí. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y He tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي |
Has vivido una vida de primera y de gran valor práctico. | Open Subtitles | لقد عشت حياة غاية فى الرفاهية وهذا صالح للإستعمال بتفوق |
Viví en la negación durante mucho tiempo, y la negación fue quizás debida a las cosas que habían sucedido, abandonar la escuela y ser despedida de mi trabajo. | TED | لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. ترك الدراسة والطرد من العمل. |
En Londres Viví dentro de una caja de cristal durante 44 días con nada más que agua. | TED | لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء |
Eran mis hermanos, Judas. Viví con ellos desde niño. | Open Subtitles | لقد كانوا اخوة لي لقد عشت معهم منذ ان كنت طفلا |
Nací allí. Viví durante 20 años. | Open Subtitles | انها مسقط راسي لقد عشت هناك لمدة عشرين سنة |
Viví con ellos antes de los Hammond. | Open Subtitles | لقد عشت معهم قبل عائلة هاموند. |
he vivido bastante tiempo como para saber que los policías son idiotas. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
he vivido cada uno de mis cinco actos... y no te pido que seas feliz porque debo marchar. | Open Subtitles | لقد عشت خمسة اجيال من اَل ماهوني ولا اطلب ان تكوني سعيدة لأن علي الذهاب |
he vivido aquí 60 años. Sé lo que son las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لـ 60 عاما أعرف ما هى أجازة الربيع |
Oye, he vivido, he amado, y con eso viene un poco de sabidurÃa. | Open Subtitles | لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة |
Has vivido la mitad de tu vida y no tienes ningún logro. | Open Subtitles | وبالكاد يجني المال ليدعم عائلته لقد عشت نصف حياتك وليس لديك شيء لإظهار هذا |
El tema es que me Has vivido durante ocho años y ahora estás viviendo a este sujeto nuevo. No. | Open Subtitles | المهمّ، لقد عشت معي ثماني سنين والآن، والآن أنت تعيش على نفقة هذا الرّجل الجديد. |
Simplemente piensa en mí como alguien a quien diste en adopción hace 40 años, y He tenido una vida estupenda... | Open Subtitles | اعتبرني كشخص منحته للتبني قبل 40 عاما و لقد عشت حياة سعيدة |
Tú vete a tu casa. Yo vivía aquí desde antes. | Open Subtitles | أنتي أذهبي الى البيت لقد عشت هنا أطول منك |
vivo aquí desde hace dos años y nunca ha venido a visitarme. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لسنتين لم يسبق له أن أتى ليزورني |
Crecí no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | لقد عشت ليس بعيداً من هنا، فِراش واحد وماء بارد |
Tuve una vida del carajo. | Open Subtitles | لكنني لا اريد منكم أيها الناس الطيبون أن تشعرو بالسوء لأجلي لقد عشت حياة رائعة |
- He estado en este barrio por mucho tiempo. He visto muchas cosas | Open Subtitles | لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة |
Ha llevado una vida peligrosa, Mademoiselle, pero nadie ha sospechado su verdadera identidad. | Open Subtitles | لقد عشت أنت حياة ملؤها الأخطار لكنك لم تشتبهـــي أبدا بهويتك الخاصة |
Llevo viviendo con este chico... Varios años y... | Open Subtitles | كلا،لست وحيدة لقد عشت مع هذا الرجل لعدة سنوات |
he experimentado la explotación y la violencia en el trabajo. | TED | لقد عشت الاستغلال والعنف في العمل. |