Sabía que los asesinatos del 63 los cometió la misma... persona que en el 33. | Open Subtitles | لقد علمت أن الجرائم عام 1963 كانت عن طريق نفس الشخص في 1933 |
Mamá Sabía que estabas fumando porque olías igual que un cenicero y tenías la voz más grave que la de papá. | Open Subtitles | لقد علمت والدتنا أنكِ كنتي تدخنين لأن راحتكِ كانت كمنفضة السجائر تماماً وصوتكِ كان أخشنُ من صوتِ والدي |
Sabía que le cuidó después de que su madre fuera asesinada, hasta que la CIA se enteró y la obligaron a abandonarle. | Open Subtitles | ,لقد علمت أنها كانت تعتني به بعد أن قتلت أمه حتى اكتشفت وكالة الاستخبارات الأمريكية بذلك وأجبروها أن تهجره |
Sabías que iban a verse allí, así que te sentaste a esperarlos. | Open Subtitles | لقد علمت أنّهما كانا يتقابلان لقد جلست هناك وانتظرتيهم |
supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. | Open Subtitles | لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو |
No es que esto deba importar, pero Sabía que el hijo de Anna tenía necesidades especiales. | TED | وغير ذلك، لقد علمت أن ابن آنا من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Sabía que tenía miedo, pero no que estaba loco. | Open Subtitles | لقد علمت أنه كان خائفاً، ولكن لم أظن أنه كان مخبولاً. |
Usted Sabía, aunque nosotros no, que hablaba literalmente. | Open Subtitles | لقد علمت ما لم نعلمه نحن بأنها كانت تقصد ذلك.. حرفيا |
Sabía que te vería por aquí. - Quiero respuestas, bomboncito. | Open Subtitles | لقد علمت أننى سأجدك أريد إجابات أيتها اللعوب |
Sabía que estabas involucrada con otra persona. | Open Subtitles | حسنا، لقد علمت أنكي متورطة مع هذا الشخص الآخر |
Sabía que tomaste este trabajo para eso | Open Subtitles | بل تفعل .. لقد علمت لماذا سعيت لأجل هذا العمل |
Sabía que íba a ocurrir alguna otra cosa, era inevitable. | Open Subtitles | لقد علمت, ان شئ ما سيكون على الطريق انه كان محتم |
¡Es ese entrenador! ¡Sabía que algo pasaba cuando apareció por aquí! | Open Subtitles | إنّه ذلك المدرّب لقد علمت أنّ شيئاً ما بينكما عندما جاء الى هنا |
Jose, lo Sabía, Sabía lo que iba a pasar desde que he visto el vaso de whisky encima de la mesa. | Open Subtitles | جوزيه , لقد علمت ان هذا ما سيحدث ما ان رايت الويسكي |
Sabías que no te creerían. ¿Por qué insististe? | Open Subtitles | لقد علمت أنهم لن يصدقوك لماذا أصريت على ذلك ؟ |
Por supuesto que no. Siempre supe que debía existir una buena explicación. | Open Subtitles | بالطبع لا , لقد علمت دائماً أن هنالك تفسير جيد |
Tengo entendido, que el día del supuesto asesinato, cogió el teléfono a Ray Borden en su apartamento. | Open Subtitles | لقد علمت, انه فى يوم الجريمة المزعومة هى التى استقبلت مكالمة راى بوردن فى منزلك |
Pero papá Oí que usted dijo que el banco no querrá escucharnos. | Open Subtitles | لكن يا أبي.. لقد علمت أن البنك لا يستمع إليك. |
He sabido que hace cuatro semanas que no vas a clase de piano. ¿Sí? | Open Subtitles | لقد علمت بأنكي لم تذهبي .الى حصص البيانو منذ 4 أسابيع |
Me enteré del terremoto de Haití a través de Skype. | TED | لقد علمت بإمر زلزال هاييتي عبر سكاي بي. |
Ya He oído lo de Doc, y Sé por qué lo hizo. | Open Subtitles | لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك. |
Acabo de enterarme de que las negociaciones en Ginebra entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea sobre la cuestión nuclear concluyeron ayer por la noche en un acuerdo provisional. | UN | لقد علمت للتو أن المفاوضات التي تدور في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القضية النووية قد انتهت الليلة الماضية بالاتفاق واختتمت على أساس مؤقت. |
Entiendo que lo mandó para recuperar una de las películas que tanto interesan al führer. | Open Subtitles | .. لقد علمت أنك أرسلته لاستعادة أحد الأفلام التي يراها الفوهرر مهمة جدا |
A propósito, Me han dicho que ordenaste a la artillería que disparara sobre tus hombres durante el ataque al Hormiguero. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد علمت أنك أصدرت أمرا للمدفعية بقصف رجالك اثناء الهجوم على تل آنت |
Yo le enseñé a leer a niños de una estupidez impresionante. | Open Subtitles | لقد علمت بعض أغبي الأطفال الذين وضعهم الله على الأرض |
Me dijeron que en la oficina del fiscal general recibieron una llamada del director de la CTU. | Open Subtitles | لقد علمت أن مكتب المدعي العام تلقى اتصالاً من مدير الوحدة |
he enseñado a niños más jóvenes que yo a leer y mis padres eran maestros. | Open Subtitles | لقد علمت أطفال أصغر مني القراءة من قبل وكلا والدي كانا مدرسين |