"لقد فعلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hemos hecho
        
    • lo hicimos
        
    • Hicimos lo
        
    • Hicimos todo
        
    • Hacíamos
        
    • Nosotros hicimos
        
    • - Hicimos
        
    • Ya hicimos
        
    • Hicimos un
        
    • Le hicimos
        
    Mi mujer y yo Hemos hecho todo lo posible, incluso nos hemos separado, para que dejen en paz a los niños. UN لقد فعلنا أنا وزوجتي كل ما في وسعنا، حتى أننا عشنا منفصلين عن بعضنا، لمنعهم من المساس بأطفالنا.
    Lo sé, es sólo que lo Hemos hecho como un millón de veces y ya sabes, no soy estúpido. Open Subtitles أنا أعرف إنه فقط لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً
    No, ya lo Hemos hecho, de acuerdo... pero esto se dirige directamente al ZPM. Open Subtitles لا, لقد فعلنا ذلك, هذا الكبل يمر مباشرة الى وحدة الطاقة الصفرية.
    Ya lo hicimos mientras dormíais. Ha vuelto a entrar en la botella. Open Subtitles لقد فعلنا هذا بينما كنت نائمة لقد عادت إلى الزجاجة
    No lo sé... No lo sabemos. Solo lo hicimos por encargo del jefe Myun... Open Subtitles لا أعرف السبب , لقد فعلنا هذا لأن الرئيس ميونج أمر بذلك
    Hicimos lo que teníamos que hacer, y está hecho. Open Subtitles لقد فعلنا ما كان علينا أن نفعله وقد حصل ما حصل، حسناً؟
    Bueno, Hemos hecho todo lo que podíamos. Las próximas 24 horas serán cruciales. Open Subtitles حسنا، لقد فعلنا كلّ ما بوسعنا الـ24 ساعة القادمة ستكون مصيرية
    Hemos hecho mucho en los últimos años. UN لقد فعلنا الكثير في السنوات اﻷخيرة.
    Los europeos Hemos hecho mucho este año para mejorar la situación en nuestro continente, a fin de asegurar un futuro de paz para las generaciones venideras. UN لقد فعلنا الكثير، نحن اﻷوروبيين، هذا العام لتحسين الحالة في قارتنا من أجل ضمان مستقبل سلمي لﻷجيال المقبلة.
    Lo Hemos hecho en estos últimos 50 años y confío en que podamos seguir haciéndolo en el siglo venidero. UN لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم.
    Hemos hecho esto en el Afganistán, aunque garantizar una ofensiva democrática exitosa en la lucha contra el terrorismo sigue constituyendo una prueba de nuestra capacidad y voluntad. UN لقد فعلنا ذلك في أفغانستان، ومع ذلك فهي لا تزال محكا لقدراتنا ورغبتنا في تأمين تغلب الديمقراطية في مكافحة الإرهاب.
    Hemos hecho mucho en los 10 últimos años para promover y aplicar el Programa de Acción Mundial, pero queda mucho por hacer. UN لقد فعلنا الكثير خلال السنوات العشر الماضية لتشجيع وتنفيذ برنامج العمل العالمي، ولكن يجب القيام بالكثير.
    Ya lo hicimos, en el trabajo y la computadora portátil en casa. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك بالفعل، في العمل والحاسوب المحمول في المنزل.
    Sí, lo hicimos. Pero la esclerodermia regresó. Open Subtitles نعم,لقد فعلنا.لكن تصلب الجلد قد عاد,انظر
    lo hicimos. De seis a diez. Esta noche otra vez lo mismo. Open Subtitles لقد فعلنا ؛ ستة من عشرة ؛ نفسها ستكون الليلة.
    lo hicimos al tiempo que enfrentábamos a las fuerzas étnicas y al sectarismo, el separatismo y la militancia que destruían a nuestra trama social. UN لقد فعلنا هذا في مواجهة قوى الاثنية، والطائفية، والانفصال، والنزعات المتشددة، وهي القوى التي كانت تعمل على تمزيق نسيجنا الاجتماعي.
    lo hicimos. Nos llevó como 2 horas, más o menos, crear la simulación. TED لقد فعلنا ذلك و استغرق الأمر نحو ساعتين ، جيد الى حد كبير ، لخلق المحاكاة.
    Hicimos lo que nuestro corazón nos dijo. Open Subtitles لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله
    Hicimos todo bajo las reglas, puedo lidiar con el Departamento de Justicia. Open Subtitles لقد فعلنا كل شىء قانوناً يمكننى التعامل مع وزارة العدل
    Hacíamos lo que queríamos sin importarnos nada. Open Subtitles لقد فعلنا فقط ما أردنا فعله مهما يكن
    Nosotros Hicimos lo correcto. Volvamos a empezar. Open Subtitles لقد فعلنا الصواب سنستأنف التدريب
    - Hicimos lo que pudimos, señor, Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع , يا سيدى
    No, como dijiste, Ya hicimos nuestra "cosa" Open Subtitles لا,لا أهتم,كما قلت لقد فعلنا ما يخصنا
    Le Hicimos un par de bromas y se puso un poco molesta. Open Subtitles لقد فعلنا فيها بعض الخدع ولكنها كانت عصبية قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus