No hay error. Dijo que habían disparado a dos personas de la fábrica. | Open Subtitles | لقد قال أن رجلين من مصنع الأسمنت اطلق عليهما النار اليوم. |
Dijo que mi Goa'uld captor está muerto, pero yo no tengo un Goa'uld. | Open Subtitles | لقد قال أن الجواؤلد الخاص بي ميت ولكنى لا أملك جواؤلد |
Kasuf me ha enviado algunas cosas de Sha're tras su funeral. Dijo que... | Open Subtitles | كاسوف أرسل إلي بعض أشياء شاراى بعد جنازتها لقد قال أن |
Dice que tiene una propuesta de negocios para nosotros. Dice que es sobre el espectáculo que hizo hoy. | Open Subtitles | لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم |
Dice que en cuanto a calorías, un vaso de vino equivale a un trozo de tarta de chocolate. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه السعرات الحرارية محسوبة كأس من النبيذ يعادل قطعة من كيكة الشوكولاتة |
Probablemente están en la oficina del capitán. Dijo que era muy importante. | Open Subtitles | ربما يكونون بمكتب الكابتن لقد قال أن الأمر هام جداً |
Él Dijo que tenías unas de las mejores habilidades para improvisar que él había visto en su vida. | Open Subtitles | .لقد قال أن لديك واحدة من أفضل مواهب الغناء الحُر .هذا ما كان يقوله دائماً |
Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. | Open Subtitles | لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب |
Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. | Open Subtitles | لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة |
Dijo que le diga que lleve su culo a su oficina. Ahora. | Open Subtitles | لقد قال أن أخبرك بأن تذهب إلى مكتبه في الأعلى |
Dijo que iba a lastimar a personas, y no estaba mintiendo sobre eso. | Open Subtitles | لقد قال أن هناك من سيتأذى ولم يكن يكذب بخصوص ذلك |
Dijo que un profesor que puede ser sustituido por una máquina debe ser sustituido. | TED | لقد قال أن المعلم الذي يمكن أن يكون معوضا بآلة، لابد من إحلاله. |
Dijo que él nunca pone azúcar en el té. | TED | لقد قال أن السر هو إنه دائمًا ما أحتسي الشاي بدون سكر. |
Dijo que sólo debía actuar como si los mirara fijo a Uds. | Open Subtitles | لقد قال أن كل ما على فعله هو التحدث و كأننى أتحدث إليكم مباشرة |
Dijo que al principio la tierra estaba muy caliente para que hubiera vida. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قال أن فى البداية كانت الأرض ذات حرارة مرتفعة جداً لكى تكون بها حياة |
El Dijo que la ventana del baño abre siete centímetros. | Open Subtitles | لقد قال أن نافذة الحمام يمكن فتحها بمقدار 7 سم |
Dijo que Mathmos nos devoraría. ¿Qué quiso decir? | Open Subtitles | لقد قال أن الماثموس سيقوم بأفتراسنا ماذا يعنى بذلك ؟ |
Dijo que Ud. tiene buena percepción para cosas fuera de lo ordinario. | Open Subtitles | لقد قال أن لديكم إحساس جيد بالأشياء غير عادى |
Dice que el canal tiene la medida exacta. | Open Subtitles | . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط |
Dice que la orden vino desde lo alto del Poder Ejecutivo. | Open Subtitles | لقد قال أن هذا أمرا من قمة السلطة التنفيذية |
Dice que lo mío es un caso cerrado y que se está preparando para pedir la pena máxima | Open Subtitles | لقد قال أن ما فعلته يتطلب قضية شنق وأنه مستعد ليطالب بتطبيق أقصى عقوبة |
El Ha dicho que tenía problemas matrimoniales. | Open Subtitles | لقد قال أن كل هذا بسبب علاقتكما الزوجية |