"لقد قال أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijo que
        
    • Dice que
        
    • Ha dicho que
        
    No hay error. Dijo que habían disparado a dos personas de la fábrica. Open Subtitles لقد قال أن رجلين من مصنع الأسمنت اطلق عليهما النار اليوم.
    Dijo que mi Goa'uld captor está muerto, pero yo no tengo un Goa'uld. Open Subtitles لقد قال أن الجواؤلد الخاص بي ميت ولكنى لا أملك جواؤلد
    Kasuf me ha enviado algunas cosas de Sha're tras su funeral. Dijo que... Open Subtitles كاسوف أرسل إلي بعض أشياء شاراى بعد جنازتها لقد قال أن
    Dice que tiene una propuesta de negocios para nosotros. Dice que es sobre el espectáculo que hizo hoy. Open Subtitles لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم
    Dice que en cuanto a calorías, un vaso de vino equivale a un trozo de tarta de chocolate. Open Subtitles لقد قال أن هذه السعرات الحرارية محسوبة كأس من النبيذ يعادل قطعة من كيكة الشوكولاتة
    Probablemente están en la oficina del capitán. Dijo que era muy importante. Open Subtitles ربما يكونون بمكتب الكابتن لقد قال أن الأمر هام جداً
    Él Dijo que tenías unas de las mejores habilidades para improvisar que él había visto en su vida. Open Subtitles .لقد قال أن لديك واحدة من أفضل مواهب الغناء الحُر .هذا ما كان يقوله دائماً
    Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. Open Subtitles لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب
    Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. Open Subtitles لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة
    Dijo que le diga que lleve su culo a su oficina. Ahora. Open Subtitles لقد قال أن أخبرك بأن تذهب إلى مكتبه في الأعلى
    Dijo que iba a lastimar a personas, y no estaba mintiendo sobre eso. Open Subtitles لقد قال أن هناك من سيتأذى ولم يكن يكذب بخصوص ذلك
    Dijo que un profesor que puede ser sustituido por una máquina debe ser sustituido. TED لقد قال أن المعلم الذي يمكن أن يكون معوضا بآلة، لابد من إحلاله.
    Dijo que él nunca pone azúcar en el té. TED لقد قال أن السر هو إنه دائمًا ما أحتسي الشاي بدون سكر.
    Dijo que sólo debía actuar como si los mirara fijo a Uds. Open Subtitles لقد قال أن كل ما على فعله هو التحدث و كأننى أتحدث إليكم مباشرة
    Dijo que al principio la tierra estaba muy caliente para que hubiera vida. Open Subtitles حسناً ، لقد قال أن فى البداية كانت الأرض ذات حرارة مرتفعة جداً لكى تكون بها حياة
    El Dijo que la ventana del baño abre siete centímetros. Open Subtitles لقد قال أن نافذة الحمام يمكن فتحها بمقدار 7 سم
    Dijo que Mathmos nos devoraría. ¿Qué quiso decir? Open Subtitles لقد قال أن الماثموس سيقوم بأفتراسنا ماذا يعنى بذلك ؟
    Dijo que Ud. tiene buena percepción para cosas fuera de lo ordinario. Open Subtitles لقد قال أن لديكم إحساس جيد بالأشياء غير عادى
    Dice que el canal tiene la medida exacta. Open Subtitles . لقد قال أن القناة بالحجم المناسب بالضبط
    Dice que la orden vino desde lo alto del Poder Ejecutivo. Open Subtitles لقد قال أن هذا أمرا من قمة السلطة التنفيذية
    Dice que lo mío es un caso cerrado y que se está preparando para pedir la pena máxima Open Subtitles لقد قال أن ما فعلته يتطلب قضية شنق وأنه مستعد ليطالب بتطبيق أقصى عقوبة
    El Ha dicho que tenía problemas matrimoniales. Open Subtitles لقد قال أن كل هذا بسبب علاقتكما الزوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus