"لكنكما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero ustedes
        
    Sí, miren les digo esto como amiga Pero ustedes dos tienen mucho en común. Open Subtitles أجل ، اسمع أقول هذا بدافع الصداقة لكنكما تشتركان في أمور كثيرة
    Pero ustedes dos idiotas parecen estar decididos a matarse así que, si lo van a hacer, lo harán según mis reglas. Open Subtitles لكنكما أنتما أيها الغبيين تبدوان مصممين على أن تطرحا بعضكما ضرباَ لوكنتماستفعلانهذا , ستفعلان هذا طبقاً لقواعدي
    Bien, me dices que llame a la policía. ¿Pero ustedes desaparecen antes de que aparezcan? Open Subtitles قلتماليأن أتصلبالشرطة, لكنكما تهربان قبل أن يظهرا؟
    Miren, sé muy bien que no soy el mejor ejemplo Pero ustedes son demasiado chicas como para meterse con estas cosas. Open Subtitles إسمعا، أنا على علم أنني لا أكون دائما خبر مثال لكنكما صغيرتان جدا لتلعبا بهذه الأمور
    Iba a poner comida en bolsas hasta volverme viejo Pero ustedes me mostraron que se puede tener sueños. Open Subtitles أعتقدت أنني سأملأ المشتريات في الأكياس حتى أطعن في السن لكنكما أظهرتما لي أنه يمكنني أن أحلم
    Tendrán que subirlo. Pero ustedes pueden lograrlo. Open Subtitles سيتوجب عليكما تسلّقه، لكنكما يا رفاق قادرون على فعل ذلك
    Como norma, no pongo a parejas sobre el terreno, Pero ustedes dos son mis mejores detectives, así que lo voy a permitir. Open Subtitles كقاعدة, لا أضع المرتبطين في الميدان معاً لكنكما من أفضل المحققين لدي لذا سأسمح بذلك
    No participaré... Pero ustedes pueden alocarse. Open Subtitles لذا لن أشارككم لكنكما يارفاق، يمكنكما أن تجنا
    Actúas como si yo impedí la historia de amor de todos los tiempos, Pero ustedes dos hicieron acabar juntos, y yo no le impidió hacerlo. Open Subtitles أنت تتصرفين كأنني منعت علاقة الحب من عصور، لكنكما انتهيتما الى بعضكما و أنا لم أمنعك من القيام بذلك
    Dije que no tuve opción. Pero ustedes sí, las dos. Open Subtitles قلت إنّي لم أملك خيارًا، لكنكما مخيرتان.
    No sé qué está pasando aquí, Pero ustedes han estado como Caín y Abel desde que llegaron. Open Subtitles لا أدري ماذا يحصل لكنكما تتعاركان مثل قابيل وهابيل منذ وصولكما هنا
    Pero ¿ustedes ya no se aman? Open Subtitles لكنكما لم تعودا تحبان بعضكما؟
    Fui a su dormitorio Pero ustedes dormían. Open Subtitles دخلت لغرفتكم، لكنكما كنتما نائمان.
    Pero ustedes dos se enamoraron. Open Subtitles لكنكما كنتما مغرمان ببعضكما البعض
    Pero ustedes DOS SE MUDARON CON SU HIJA. Open Subtitles و لكنكما انتقلتما للأقامة هنا مع عمتكما
    Quizá no quieras creerlo, Pero ustedes dos son muy parecidos. Open Subtitles أتعرف... ربّما لا تريد أن تصدّق ذلكَ و لكنكما تتشابهان كثيراً
    Puede, Pero ustedes dos tienen prohibidas las visitas. Open Subtitles لديه , لكنكما محظوران من زيارته
    Pero ustedes eran una pareja. Open Subtitles لكنكما كنتما ثنائياً
    Pero ustedes no se dijeron nada. Open Subtitles لكنكما لم تتحدثا مطلقا
    Pero ustedes dos...piensen que han derrotado las adversidades. Open Subtitles لكنكما غيرتم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus