Tengo a una mujer. Pero si no, lo podría hacer en mis sueños. | Open Subtitles | عندي إمرأه,لكن أن لم يكن لدي كنت سأفعل هذا وانا نائم |
Cierto, Pero si se congeló, el cuerpo del fantasma podría estar todavía atrapado allí. | Open Subtitles | صحيح، لكن أن كان جسمه متجمداً ربما ما زال محصوراً بقعر البحيرة |
Pero si es antes de medianoche, por favor, por favor no beses a nadie más. | Open Subtitles | لكن أن لم استطع القدوم قبل منتصف الليل ارجوكي لا تقبلي احد اخر |
Imaginarte en prisión es horrible, Pero que alguien salga herido, es peor. | Open Subtitles | مجردانكفي السجنهذا شئ, لكن أن تؤذي أحداً , هذا أسوأ |
Pero apostarlo todo a la idea de encontral el elíxir y vivir para siempre es una estrategia riesgosa. | TED | لكن أن نرهن كل شي بإيجاد ذلك الإكسير وأن نبقى إلى الأبد هي إستراتيجية خطرة |
No sé, Pero si lo estamos, las doncellas están a punto de aparecer. | Open Subtitles | لا أعلم و لكن أن كنّا فأن الراقصات على وشك الظهور |
Pero si digo la verdad ahora, ellos sabrán que estuve encubriendo algo. | Open Subtitles | لكن أن أخبرت الحقيقة الآن سيعرفون أني أخفي شيئاً ما |
Lo sé, Pero si voy a morir, me gustaría vivir esa experiencia. | Open Subtitles | أعرف, أعرف لكن أن كنت سأموت أرغب أن أفعل ذلك |
Cariño, está bien si quieres anotarte en la carrera, Pero si quieres otra bicicleta, debes encontrar la manera de pagarla tú misma. | Open Subtitles | لا بأس لك أن أردت التسجيل في السباق, لكن أن أردت دراجة جديدة, عليك أيجاد طريقة لدفع ثمنها بنفسك. |
Estoy haciendo chile, Pero si quieres desayunar, salgo. | Open Subtitles | أعد اللحم مع الفلفل الأحمر لكن أن تريد تناول الفطور فسأخرج |
"Bienvenido. Pero si yo podría aventurarse un poco crítica, usted es un poco tarde ". | Open Subtitles | مرحباً، لكن أن كان لى أن أكون" "قليل التهذيب فنحن متأخرون نوعاً ما |
Pero si dirigen el tipo de atención equivocada los cerrarán. | Open Subtitles | لكن أن تبدي الإهتمام الخاطئ, فسيسقطونك.. |
Pero si usted no hace esa bomba, me quedo sin opciones. | Open Subtitles | لكن أن لم تصنعي تلك القنبلة سأكون بلا خيارات |
Pero si tuviera que adivinar... diria que el te desafio primero. | Open Subtitles | و لكن أن كان علي أن أخمن سأقول انه هو الذي ضربك أولا |
No lo sé. Pero si Travis estaba en lo cierto, sucedió muy muy rápido. | Open Subtitles | لا اعلم لكن أن كان هذا الشاب ترافيس فقد حدث سريعاً |
¿Rodney? Sé que es difícil, Pero si puedes oírme, por favor responde. | Open Subtitles | رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب |
Pido a la Asamblea que no apoye a Armenia, Pero que siga el ejemplo de los Copresidentes. | UN | وأطلب إلى الجمعية ألا تؤيد أرمينيا، لكن أن تحذو حذوهم. |
Pero que alguien como Clark me pida consejo, no será fácil. | Open Subtitles | لكن أن يأتي فتيه مثل كلارك لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً |
Es malo que leas mi diario Pero que expongas mis pensamientos públicamente es inadmisible. | Open Subtitles | ، كان من السيء أن تقرأي مذكراتي .. لكن أن تنشريها |
Mira, probablemente no debería mostrarte esto, pero ser senador estatal tiene sus ventajas, como una pequeña noticia por adelantado del gobernador. | Open Subtitles | حسناً، ربما يجب أن لا أريك ذلك، لكن أن تكون سيناتور أمر له حسنات مثل إخطار من المحافظ |
Una cosa que no acepto es que torturen animales no estoy juzgando pero por alguna razon me parece que ella es demasiado facil | Open Subtitles | و هذا شيء لن أفعله لأنهم .. يعذبون الحيوانات لا أريد أن أطلق الأحكام و لكن أن تكون ناشط مراهق |