"لكن أنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero soy
        
    • pero me
        
    • Pero yo soy
        
    • Pero lo
        
    • Pero te
        
    • ¿ Pero yo
        
    • - Pero
        
    • Pero yo estoy
        
    • Pero estoy
        
    • Pero acabo
        
    • pero tengo
        
    No soy ninguno de esos, pero soy el arma perfecta, y tú me perfeccionaste. Open Subtitles أنا ليس أحدا من هذه الأشياء لكن أنا سلاح ممتاز وأنتي أكملتيني
    Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. Open Subtitles أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني
    Quizás querías a alguien más destacada, pero soy la única que tienes. Open Subtitles ربما أردت شخصاً بمنزلة عالية، لكن أنا كلّ ما لديك،
    Odio parecer desinteresado, pero me tengo que ir a Duke´s a ver el partido. Open Subtitles أَكْرهُ لظُهُور غير مساعدِ، لكن أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلُ إلى الدوقِ للعبةِ.
    No me gusta ser vanidoso, Pero yo soy el espíritu navideño en mi casa... Open Subtitles لا احب ان اتفاخر و لكن أنا أمثل روح الميلاد في منزلي
    Escucha me sacaron del autobús antes de poder decirte esto, Pero lo siento. Open Subtitles .. سُحبت من الحافلة قبل أن أخبرك هذا, لكن أنا آسف
    Sé que esto va a sonar gay, Pero te voy a extrañar. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو شاذاً لكن أنا حقاً سأشتاق إليك
    pero soy una buena chica católica. Todo tiene que guardar las formas. Open Subtitles لكن أنا فتاة كاثوليكية صالحة أفعل كل شيء وأنا محتشمة
    pero soy la reina de un montón de cosas, incluyendo la sutileza. Open Subtitles لكن أنا ملكةُ الكثير من الأشياء، بما في ذلك الدقة.
    No, sinceramente, creo que les vamos a ganar por veinte, pero soy de carácter débil, así que voy a apostar que serán diez. Open Subtitles لا، بصراحة أنا أعتقد أننا يمكننا هزيمته في عشرين يومًا لكن أنا ضعيف الشخصية، لذا سأراهن بأموالي على عشرة أيام
    Siento que es importante que la gente lo sepa, pero soy yo quien cortó. Open Subtitles أشعر بأنه يجب أن يعلم ذلك الجميع لكن أنا من أنهى الأمر
    pero soy joven y puedo hacer 18 abdominales, para ser honesto Open Subtitles ? لكن أنا شاب وأستطيع فعل ما أريد وأتحدث بالحقيقة
    # pero soy joven y puedo hacer 18 abdominales, para ser honesto Open Subtitles لكن أنا شاب وأستطيع فعل ما أريد وأتحدث بالحقيقة
    Bueno, es tentador, pero me temo que no puedo hacerlo, Lucius, lo siento. Open Subtitles حسنا هذا مغري, لكن أنا خائف أني لا أستطيع لوشيوس. آسف
    Verifiqué que los chicos estuvieran bien, y lo están, pero me preocupas tú. Open Subtitles لقد تحققت من الأولاد , إنهم بخير لكن أنا قلقة حولك
    son buenos pero.. me preocupa la sierra no es un poco insegura? Open Subtitles إنهم جيدون لكن أنا قلق لأن يكون المنشار غير آمن
    SW: Siento que ella debe tener esos momentos, pues ella nunca me ha hecho nada malo Pero yo soy la más joven, soy la hermana más joven. TED سرينا: اعتقد أنه يجب عليها المرور بلحظات كهذه لأنها لم تقترف أي شيء سيء حيالي، لكن أنا الأصغر، أنا الأخت الصغرى.
    Puedo darle algunos nombres, si quiere, Pero yo, soy yo. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك بعض الأسماء إذا كنت تريد .. لكن أنا هو أنا.
    Pero yo soy muy tacaña. ¿Puedo permitirme sus servicios? Open Subtitles لكن أنا لا أدفع كثيراً ، أيمكنني الحصول هذه الخدمة الرائعة؟
    Pero lo hice porque... ya sabes, porque... porque quería estar guapa para mi marido. Open Subtitles لكن أنا فعلتُ ذلك لأنني لأنني لأني أُريد أن أبدو جميلة لزوجي
    Sé que puede ser un poco triste y sola algunas veces, Pero te prometo, que tendremos el mejor día de Acción de Gracias de todos. Open Subtitles أعلم أن الأمر قد يكون حزين أو وحيد في بعض الأحيان، لكن أنا أعدك، سوف نحضى بأفضل عيد شكر على الإطلاق.
    - Pero si me dejaras explicar - La Reina desea devolver su cuarto Open Subtitles لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها.
    Hoy se habló mucho de lo divertida que es la prisión, Pero yo estoy aquí para cagarlos del miedo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكلام المضحك حول السجن اليوم لكن أنا هنا لإخافتكم منه مباشرة
    Así que ahora trato de ir tras ella, Pero estoy practicando el vuelo. TED لذا أنا الآن أحاول وأذهب ورائها، لكن أنا أتدرب على الطيران.
    Bueno, estoy regresando, hombre, Pero acabo de estar allí, y todo estaba en orden. Open Subtitles حسناً أنا أضاعف الأن , يارجل لكن أنا أخبرك , أنا وصلت لتوي وكل شئ على ما يرام
    pero tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? TED لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus