"لكن انتظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero espera
        
    • Pero esperen
        
    • Espere
        
    Sube atrás, Joe. Pero espera a que te dé una señal. Open Subtitles اركب فى الخلف , جو لكن انتظر حتى اشير لك
    Ahora a ellas les gustan los populares, Pero espera unos años. Open Subtitles الفتيات تحب الشباب المبتذل الآن لكن انتظر بضع سنين
    Pero espera un minuto.¿No has conducido todo el camino hasta aquí para invitarnos? Open Subtitles لكن انتظر دقيقة,ألم تقم بالقيادة طوال الطريق لدعوتنا؟
    Lo comprarán, Pero espera a que aprueben la segunda temporada antes de comprar el Porsche, ¿de acuerdo? Open Subtitles سيُقبل بالتأكيد لكن انتظر الضوء الأخضر للموسم الثاني قبل شرائها. اتفقنا؟
    Van a la carrera, Pero esperen. En su lugar, busca un receptor. Open Subtitles إنهم في المرمى، لكن انتظر إنه يبحث عمن يلتقط الكرة
    Sargento, reconozca esa colina. Espere a la Compañía Foxtrot antes de atacar. Open Subtitles جانى , استطلع هذه التله , لكن انتظر وصول سريه فوكستروت قبل ان تشن اى هجوم
    Pero espera, la nueva novia de Julian y Ben Preswick fueron a la universidad juntos. Open Subtitles لكن انتظر حبيبة جوليان الجديدة وبن بريسويك قصدوا الجامعة معاً
    Pero espera, espera, espera. Tú no tienes hijos. Open Subtitles لكن انتظر ، انتظر ، انتظر، ليس لديك أية أطفال.
    Vale, entonces, no hay rastros de partículas, Pero espera un segundo. Open Subtitles حسنا اذا ليس هناك جسيمات التتبع لكن انتظر ثانية هنا
    Pero espera a mañana que tienen 50 por ciento de descuento Open Subtitles لكن انتظر حتى الغد عندما تكون بـنصف الثمن
    Esta noche no puedo. Pero espera. Open Subtitles لا يمكنني الليلة يا أبي لكن انتظر دقيقة
    Pero espera, que fecha es hoy? Open Subtitles لكن انتظر ما هو تاريخ0000 اليوم؟
    Pero espera que me vaya, o te verán. Open Subtitles لكن انتظر حتى أذهب والا فسيرونك
    Pero espera, a veces un chad colgante ni siquiera cuelga... Open Subtitles لكن انتظر فأحياناً التشاد المتدلي لا يتدلى -انما تكون مدمله
    Pero, espera, tengo los zapatitos mágicos. Open Subtitles لكن انتظر لدي الحذاء السحري
    Oh, Pero espera un momento, estás indeciso con eso. Open Subtitles لكن انتظر لحظة ، كنت لا تزال تتجنب هذا
    ¿Debería intentarlo? Sí, pero, espera hasta que tengas 21. Open Subtitles أجل، لكن انتظر حتى بلوغ سن الرشد
    Pero espera, puedo bajar el calor. Open Subtitles لكن انتظر استطيع خفض الحرارة الآن
    Pero espera, ¿soy gay o hetero? Open Subtitles و لكن انتظر, هل أنا شاذ أم لا ؟
    Alerten a las aerolíneas de un posible cierre. Pero esperen mi autorización. Open Subtitles انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل لكن انتظر تصريحى
    Sé que esto parece raro Pero esperen hasta que vean lo que sucede luego. Open Subtitles -اعرف ان هذا يبدو غريبا - # لإعْطائ ذلك # - لكن انتظر حتى ترى مالذي سيحدث ً.
    Me temo que no he traído ningún regalo para la anfitriona. Pero Espere un momento. Open Subtitles للأسف لم أحضر هدية للمضيفة لكن انتظر لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus