"لكن شكراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero gracias
        
    • gracias por todo
        
    Esto se está poniendo muy abstracto, pero gracias disfruto trabajando en la bolera. Open Subtitles الأمور تتلخص بسرعة، لكن شكراً أنا أتمتع بالعمل في نادي البولينق
    Ah. Eso significaría más en un día dos, pero gracias por el intento. Open Subtitles قد يعني هذا لي الكثير في اليوم الثاني لكن شكراً لكِ
    En este ramo le llamamos "error de novato", pero gracias por participar. Open Subtitles في العمل نعتبر هذا خطأ المبتدئين لكن شكراً على ذلك
    pero gracias a la información que recopiló de esa experiencia pude puentear los protocolos de seguridad esta vez. Open Subtitles لكن شكراً على المعلومات التى أكتسبها من تلك التجربة فبستطاعتى تجاوز أنظمة الأمن هذه المرة
    "Mi lista de la compra no incluía el acoso sexual, pero gracias. Open Subtitles قائمة مشترياتي لم تتضمن ألفاظاً غير لائقة , لكن شكراً
    Eso no va a funcionar para mi modelo de negocio, pero gracias. Open Subtitles هذا لن يساعدني علي العمل بمشروعي لكن , شكراً لك
    De verdad no creo que sea una buena compañía, pero gracias por la oferta. Open Subtitles أنا بصراحة لا اظن انني سأكون رفقة جيدة لكن شكراً على عرضك
    No estoy seguro de haberlo dicho, pero gracias por venir a rescatarme. Open Subtitles لستُ متأكد من قولي هذا، لكن شكراً علي إنقاذي هناك.
    Bueno, no has sido para nada de ayuda, pero gracias. Perdón por la intrusión. Open Subtitles حسناً، لم تكن مفيداً على الإطلاق، لكن شكراً آسفٌ على هذا الاقتحام
    Aunque, lo único que tuvo que hacer fue abrir la puerta de su dormitorio, pero gracias de todos modos. Open Subtitles بالطبع، كُلّ ما قامت به كان هو فُتِحَ بابَ غرفةِ نومها، لكن شكراً على أية حال.
    Gracias. Ya sé que no, pero gracias. Open Subtitles شكراً لكِ، لكن لا أعلم حقاً إنني كذلك لكن شكراً لكِ بأي حال.
    Usted no le cae bien, pero gracias por responder a mi pregunta. Open Subtitles إنه لا يحبك لكن شكراً لك على إجابة سؤالي
    - Sí. No puedo ayudarte, amigo pero gracias por compartirlo. Open Subtitles حَسناً،أنا لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة،زميلي، لكن شكراً للإشتراك.
    Preguntaba a la futura madre, pero gracias por compartir. Open Subtitles كنت أسأل عن حال الأم، لكن شكراً على المشاركة
    No es que no habría podido encargarme de ellos yo solo, pero gracias. Open Subtitles ليس لأنني لم أكن لأسوي أمرهم بنفسي، لكن شكراً لك
    pero gracias por decírmelo, eso explica muchas cosas. Open Subtitles . لكن شكراً على إخباري . هذا يوضح الكثير
    Estás como obligada a decir eso, pero gracias. Open Subtitles انتِ نوعاً ما مُلزَمة بقول ذلك, لكن شكراً لكِ.
    No era necesario, pero gracias. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف ما هذا لكن شكراً على أى حال
    Lo sé. Pero, gracias a Dios no lo hice porque creo que está funcionando. Open Subtitles أعلم, لكن شكراً لله أنني لم افعل, أظن أنها تعمل.
    pero gracias a la gente que he conocido en estas salas... como Margaret y Jim... y Sarah... estoy segura que voy a sobrevivir el día de hoy. Open Subtitles لكن شكراً إلى الناس الذين إجتمعت معهم في هذه الغرفة مثل مارجريت وجيم وساره
    gracias por todo lo que hiciste para ayudarnos, pero tengo que explicarle esto a mis muchachos. Open Subtitles لكن شكراً لك شكراً على كل شئ ولمساعدتك لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus