"للبحث والتطوير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de investigación y desarrollo
        
    • investigación y el desarrollo
        
    • para la Investigación y
        
    • la investigación y desarrollo
        
    • a investigación y desarrollo
        
    • para investigación y desarrollo
        
    • for Research and Development
        
    • en investigación y desarrollo
        
    La Comisión Nacional de investigación y desarrollo Aeroespacial del Perú acogió el Curso práctico en nombre del Gobierno del Perú. UN واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو.
    Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo Nacional de investigación y desarrollo Espaciales de Nigeria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Asesor, Asociación China de investigación y desarrollo de los Recursos Mineros Oceánicos UN مستشار، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Recientemente, Rusia ha dedicado una atención cada vez mayor a la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías nucleares. UN وقد ظلت روسيا في الآونة الأخيرة تولي اهتماما متزايدا للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيات النووية الجديدة.
    Asociación China de investigación y desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos (COMRA) UN المورد الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Se trata de una instalación militar de investigación y desarrollo, en particular sobre pirotecnia y propulsores de cohetes. UN وهذه المؤسسة عبارة عن مرفق للبحث والتطوير العسكريين ولا سيما علم وتقنيات الصواريخ والوقود الدافعي المستخدم في الصواريخ.
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية وضبط الجودة
    Los gobiernos deberían asignar más fondos a las actividades de investigación y desarrollo de fuentes renovables de energía. UN وينبغي للحكومات أن تخصص تمويلا إضافيا للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة.
    También se dispone de sólidas organizaciones manufactureras, organizaciones financieras, servicios de investigación y desarrollo, y organizaciones de capacitación, ensayo y normalización. UN وهناك أيضا منظمات صناعية ومالية راسخة ومرافق للبحث والتطوير ومنظمات للتدريب والاختبار ووضع معايير قياسية.
    Asimismo, se proporcionó una reseña exhaustiva del programa de investigación y desarrollo de armas químicas, incluidos sus cronogramas. UN وقدم العراق أيضا عرضا عاما وافيا لبرنامجه للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة الكيميائية بما في ذلك اﻷُطر الزمنية.
    Las empresas conjuntas de investigación y desarrollo suelen estar exentas en cierta medida; en la Unión Europea también está exenta la explotación conjunta de los resultados de la investigación. UN فالمشاريع المشتركة للبحث والتطوير معفية عادة الى حد ما؛ وفي الاتحاد اﻷوروبي، يعفى أيضا الاستغلال المشترك لنتائج البحوث.
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية ومراقبة الجودة
    En las actividades de investigación y desarrollo en materia de energía se han de tener presentes los objetivos de política ambiental. UN وينبغي أن يعطى للبحث والتطوير في مجال الطاقة اﻷولوية مع أهداف السياسة البيئية.
    En el marco de esa Ley, también se otorgan subsidios que abarcan del 30 al 60% del costo estimado de las actividades de investigación y desarrollo. UN وبموجب هـذا القانون، يمكـن الحصول على منح تغطي من ٠٣ إلى ٠٦ في المائة من التكاليف المقدرة للبحث والتطوير.
    Se han concertado acuerdos similares de investigación y desarrollo con cierto número de países europeos, así como con la India, el Canadá y Singapur. UN وهناك اتفاقات مماثلة للبحث والتطوير قائمة مع عدد من البلدان اﻷوروبية والهند وكندا وسنغافورة.
    17. Acuerdo por el que se establece el Centro de investigación y desarrollo sobre el Estaño de Asia Sudoriental. UN الاتفاق المنشئ لمركز جنوب شرق آسيا للبحث والتطوير في مجال القصدير.
    En otras esferas de los usos pacíficos de la energía nuclear, mi Gobierno también ha llevado a cabo muchos programas de investigación y desarrollo. UN وفي الميادين اﻷخرى لاستخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية نفذت حكومتي أيضا برامج كثيرة للبحث والتطوير.
    Corea del Sur cuenta con una extensa base para la investigación y el desarrollo nucleares. UN لدى كوريا الجنوبية قاعدة واسعة النطاق للبحث والتطوير في المجال النووي.
    Las ayudas a la investigación y el desarrollo que benefician al sector agrícola caen dentro del ámbito del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias. UN والمساعدة المقدمة للبحث والتطوير والتي تفيد القطاع الزراعي تدخل في نطاق الاتفاق المتعلقة باﻹعانات والتدابير التعويضية.
    En el año económico de 1997 se aumentaron los fondos asignados a la investigación y desarrollo para esta labor hasta 14,7 millones de dólares. UN وقد زيد التمويل المخصص للبحث والتطوير من أجل هذا الجهد في السنة المالية ٧٩٩١ إلى ٧,٤١ مليون دولار.
    Muchos países solo destinan entre el 0,1% y el 0,4% de su PIB a investigación y desarrollo. UN ويخصص العديد من البلدان ما يتراوح بين 0.1 و 0.4 في المائة فقط من ناتجها المحلي الإجمالي للبحث والتطوير.
    Dichos recursos se transfieren a un fondo, que se utilizaría para investigación y desarrollo en nuevas esferas. UN وتُحول هذه الموارد إلى صندوق يُستخدم للبحث والتطوير في مجالات جديدة.
    Association of African Women for Research and Development Association Points-Cœur UN 4 - رابطة المرأة الأفريقية للبحث والتطوير
    Además, habría gastos en investigación y desarrollo asociados con mantener actualizadas las salvaguardias, fortalecerlas y aprovechar las nuevas oportunidades tecnológicas. UN وبالإضافة إلى ذلك قد تكون هناك تكاليف للبحث والتطوير ترتبط بتحديث الضمانات وتعزيزها، وبالاستفادة من الفرص التكنولوجية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus