"للجنة العلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité Científico
        
    • el Comité Científico
        
    • al Comité Científico
        
    • la Comisión Científica
        
    • Decenio
        
    • Comité Científico de
        
    79. La secretaría y un subcomité del Comité Científico y Técnico han seguido vigilando la ejecución de estos y otros proyectos de demostración. UN ٧٩ - وواصلت أمانة العقد ولجنة فرعية تابعة للجنة العلمية والتقنية رصد تنفيذ هذه المشاريع وغيرها من مشاريع البيان العملي.
    El Consejo Especial de Alto Nivel modificado contará con la colaboración del Comité Científico y Técnico y aprovechará su capacidad en esas esferas. UN وسوف تقدم الخدمات للمجلس، بعد تنقيح الاقتراح بإنشائه، بتآزر وثيق مع القدرات العلمية والتقنية للجنة العلمية والتنقية.
    La labor independiente y sin obstáculos del Comité Científico y no su eliminación, contribuiría al reforzamiento del papel y la autoridad de las Naciones Unidas. UN فتعزيز دور اﻷمم المتحدة وزيادة هيبتها سوف يساعدان العمل المستقل غير المتحيز للجنة العلمية وليس تصفيته.
    En la misma resolución, la Asamblea reafirmó su decisión de que el Comité Científico mantuviera sus funciones y su independencia. UN وأعادت الجمعية العامة في القرار نفسه تأكيد قرار الإبقاء على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل.
    En la misma resolución, la Asamblea General reafirmó su decisión de que el Comité Científico mantuviera sus funciones y su independencia e instó a que se reforzara su financiación. UN وأعادت في القرار نفسه تأكيد قرار الإبقاء على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، وحثت على تعزيز تمويلها.
    Esos efectos ponen de manifiesto la necesidad de que todos los Estados Miembros respalden al Comité Científico en el cumplimiento de su importante mandato. UN وذكر أن هذه الآثار تؤكد ضرورة دعم جميع الدول الأعضاء للجنة العلمية للنهوض بولايتها الهامة.
    1990-1991 - Representante soviético ante el Consejo Regional del Comité Científico Internacional del Ártico UN ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    2. Decide mantener las actuales funciones y la independencia del Comité Científico, así como las disposiciones en vigor para la presentación de informes; UN ٢ - تقرر أن تحافظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير؛
    Informe Final del Comité Científico y Técnico del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN التقرير النهائي للجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي
    2. Decide mantener las actuales funciones y la independencia del Comité Científico, así como las disposiciones en vigor para la presentación de informes; UN ٢ - تقرر أن تحافظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير؛
    Corresponsal extranjero del Comité Científico de la Rivista Italiana di Diritto Pubblico Europeo, Milán (Italia). UN مراسل أجنبي للجنة العلمية " للمجلة الإيطالية للقانون العام الأوروبي " ميلاونو، إيطاليا.
    Egipto apoya la continuación de la labor del Comité Científico y está dispuesto a reforzar cualquier forma de cooperación con éste. UN ويدعم بلده العمل المتواصل للجنة العلمية وهو مستعد لتكثيف جميع أشكال التعاون معها.
    Al tiempo que lamenta que no haya habido suficientes fondos para las reuniones anuales del Comité Científico, la ASEAN espera que éstos se aporten para su 53° período de sesiones, en 2005. UN وأبدى تألم الرابطة لعدم كفاية التمويل المخصص للاجتماعات السنوية للجنة العلمية معربا عن أملها في إتاحة التمويل الكافي لدورة اللجنة الثالثة والخمسين التي ستعقد في عام 2005.
    Corresponsal extranjero del Comité Científico de la Rivista Italiana di Diritto Pubblico Europeo, Milán (Italia). UN مراسل أجنبي للجنة العلمية " للمجلة الإيطالية للقانون العام الأوروبي " ميلانو، إيطاليا.
    El informe completo del Comité Científico correspondiente a 2006, incluidos los anexos científicos, aparecerá como publicación de las Naciones Unidas destinada a la venta. UN وسوف يُصدر التقرير الكامل للجنة العلمية لعام 2006، بما في ذلك المرفقات العلمية، في منشور من منشورات الأمم المتحدة للبيع.
    En la misma resolución, la Asamblea General reafirmó su decisión de que el Comité Científico mantuviera sus funciones y su independencia e instó a que se reforzara su financiación. UN وأعادت في القرار نفسه تأكيد قرار الإبقاء على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، وحثت على تعزيز تمويلها.
    En los dos nuevos párrafos de la parte dispositiva se hace referencia a la necesidad de que el Comité Científico cuente con suficientes recursos. UN فيما عبرت فقرتان جديدتان في القرار عن ضرورة توفير موارد كافية للجنة العلمية.
    el Comité Científico debería analizar periódicamente la nueva información que se obtiene en las investigaciones de las radiaciones de fondo que se realizan en la India y en otros países. UN وينبغي للجنة العلمية أن تقوم بشكل منتظم بتحليل المعلومات الجديدة الناشئة عن دراسات الإشعاع القاعدي في بلده وغيره.
    Naturalmente, se dispondrá de cierta ayuda en forma de fondos transferidos por el PNUMA y el fondo fiduciario general que ha creado para las contribuciones voluntarias para el Comité Científico. UN ومن الطبيعي أن يكون هناك نوع من العون متوافر في شكل أموال يحيلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه للتبرعات للجنة العلمية.
    La actual lucha del pueblo de las Islas Marshall es un claro argumento a favor del reforzamiento del apoyo al Comité Científico en su análisis de los efectos de los ensayos nucleares. UN والكفاح المستمر لشعب جزر مارشال يشكل بوضوح حجة مؤيدة لتوفير دعم أكبر للجنة العلمية في تحليلها لآثار التجارب النووية.
    En el informe también se mencionan los vínculos del Nomenclátor con otras bases de datos de la Comisión Científica de las Investigaciones Antárticas. UN كما أفادت الورقة عن الصلات بين المعجم الجغرافي وقواعد البيانات الأخرى للجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus