"للجنة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité sobre
        
    • la Comisión que
        
    • del Comité en
        
    • del Comité a
        
    • a la Comisión
        
    • la Comisión en
        
    • la Comisión se dispone
        
    • del Comité al
        
    • al Comité por
        
    • de la Comisión dispone
        
    • la Comisión a
        
    • del Comité se
        
    • la Comisión será la
        
    Pregunta si se planea difundir las observaciones finales del Comité sobre el informe al Senado y a la Cámara de Diputados. UN وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب.
    1. Respuesta a las observaciones finales del Comité sobre el sexto informe periódico 80 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    Se sugirió el establecimiento de plazos para la adopción de medidas complementarias en relación con los comentarios finales del Comité sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 18. UN واقترح استحداث متابعة زمنية محددة للتعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف المقدمة بموجب المادة ١٨.
    Sin embargo, se señaló a la Comisión que se necesitarían recursos adecuados para hacer frente a las complejidades de los juicios conjuntos. UN بيد أنه تم التأكيد للجنة على ضرورة توفير موارد كافية لمواجهة الاحتياجات المعقدة للمحاكمات المشتركة.
    Éstas se publicarán en el sitio web del Comité, en todos los idiomas oficiales. UN وهذه البحوث ستظهر على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت بكل اللغات الرسمية.
    Lamenta asimismo que el informe no se ocupe de las observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico. UN كما أعرب عن أسفه ﻷن التقرير لم يتناول الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني.
    En el párrafo 18 de las Observaciones finales del Comité sobre el informe anterior se mostró preocupación con respecto a esas dos leyes. UN وفي الفقرة 18 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق أعربت عن قلقها من هذين القانونين.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Egipto UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لمصر
    De acuerdo con las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial, el Gabinete aprobó una Política Nacional sobre Igualdad entre los Géneros. UN وتماشياً مع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي، أقر مجلس الوزراء سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    No obstante, permítaseme asegurar a la Comisión que Zimbabwe continuará comprometido en lo relativo a este proceso, con la esperanza de que sus promotores sean lo suficientemente sinceros como para hacerlo inclusivo y objetivo y buscar un objetivo consensuado. UN غير أنني أود أن أؤكد للجنة على أن زمبابوي ستظل منخرطة في هذه العملية على أمل أن يكون مروجوها صادقين بما فيه الكفاية لجعلها جامعة وموضوعية حقا، وللسعي إلى التوصل إلى نتيجة توافقية.
    El Consejo Económico y Social aprueba el programa provisional del 20° período de sesiones de la Comisión que figura a continuación. UN تقر لجنة التنمية المستدامة جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين للجنة على النحو الوارد أدناه.
    El grupo de trabajo elegirá su propia Mesa, establecerá sus propios métodos de trabajo y aplicará en lo posible el reglamento del Comité en sus sesiones. UN وينتخب الفريق العامل أعضاء مكتبه ويضع أساليب عمله ويطبق قدر اﻹمكان النظام الداخلي للجنة على اجتماعاته.
    Ese había sido el objetivo común del Comité a lo largo de sus años de lucha y seguía siéndolo. UN لقد كان هذا هو الهدف العام للجنة على مدى سنوات النضال، ولا يزال هدفها.
    El orador manifiesta su agradecimiento a la Comisión por entender la situación económica de Eslovaquia. UN وأعرب عن شكر بلده للجنة على تفهمها للوضع الاقتصادي لبلده.
    Con sujeción a las observaciones de tipo general formulados por la Comisión en el párrafo 5 supra, la Comisión no tiene objeción a que se creen esos puestos. UN ولا اعتراض للجنة على إنشاء هذه الوظائف، رهنا للملاحظات العامة للجنة، المذكورة أعلاه في الفقرة ٥.
    En los artículos 2 a 4 del estatuto de la Comisión se dispone lo siguiente: UN ٢ - وتنص المواد ٢ الى ٤ من النظام اﻷساسي للجنة على ما يلي:
    Adviértase que todas estas funciones guardan conformidad con las observaciones finales del Comité al informe anterior. UN ويلاحظ أن كل تلك الأعمال تتفق مع التعليقات الختامية للجنة على التقرير السابق.
    Da las gracias al Comité por su labor encaminada a mejorar la condición de la mujer en todo el mundo. UN وأعربت عن شكرها للجنة على ما تقوم به من عمل لتحسين وضع المرأة في كافة أرجاء العالم.
    El párrafo 1 del artículo 2 del Estatuto de la Comisión dispone que los miembros de ésta serán personas de reconocida competencia en derecho internacional. UN ١٠ - وتنص الفقرة ١ من المادة ٢ من النظام اﻷساسي للجنة على أن تتألف اللجنة من الثقات في القانون الدولي.
    Gracias a la difusión del modelo funcional de la Comisión a nivel local, el alcance de esta a nivel nacional pronto superará el 90%. UN وأدى نشر النموذج الوظيفي للجنة على المستوى المحلي إلى تحقيق تغطية محلية ستكون عن قريب بنسبة أكثر من 90 في المائة.
    Se necesita continuar los trabajos encaminados a lograr que las finanzas del Comité se asienten en una base más sólida y consistente. UN وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لوضع الشؤون المالية للجنة على أرضية أمتن وأكثر ثباتا.
    2. Por consiguiente, y siguiendo el ciclo de rotación establecido a partir de la IX UNCTAD, la Mesa del segundo período de sesiones de la Comisión será la siguiente: el Presidente de la Lista D; el Relator de la Lista A (Asia); y cinco Vicepresidentes (tres de las Listas A y C y dos de la Lista B). UN ٢- وبناء على ذلك، وعلى غرار دورة التعاقب على المنصب التي أُقرت إثر دورة مجلس اﻷونكتاد التاسع وما بعد ذلك، يتشكل المكتب للدورة الثانية للجنة على النحو التالي: رئيس من المجموعة دال، ومقرر من المجموعة ألف )آسيا(، و٥ نواب للرئيس )٣ من المجموعتين ألف وجيم و٢ من المجموعة باء(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus