"للغاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gas
        
    • del gas
        
    • el gas
        
    • gasolina
        
    • World
        
    • gas de
        
    • de gases
        
    • sobre gas
        
    • gas tiene
        
    • gas puede
        
    Se calcula que la cantidad de gas y condensado de gas producido anualmente puede contener entre 2 y 10 toneladas de mercurio. UN وتفيد التقديرات أن كمية الغاز والسائل المكثف للغاز المنتجة سنوياً قد تحتوي ما بين 2 و10 أطنان من الزئبق.
    - Hay un escape de gas en la zona. Tenemos que revisar sus tubos subterráneos. Open Subtitles لدينا تسرب كبير للغاز في هذة المنطقة علينا التحقق من الأنابيب الأرضية للمكان
    La CEPE también facilita sus cuestionarios sobre gas a la Unión Internacional de la Industria de gas, para que los utilice en su publicación sobre estadísticas del gas. UN وتزود اللجنة أيضا الاتحاد الدولي للغاز باستبياناتها عن الغاز لاستخدامها فيما يصدره من احصاءات الغاز.
    La Argentina y Venezuela figuran entre los países que hacen un uso más intensivo del gas en todo el mundo. UN وتعتبر اﻷرجنتين وفنزويلا في مقدمة البلدان الكثيفة الاستخدام للغاز في العالم.
    Con frecuencia, el gas puede tener sólo un mercado interno y puede haber problemas para determinar los precios. UN وكثيرا ما لا يتوفر للغاز سوى السوق المحلية وتحدث مشاكل في التسعير.
    Y mi buzón está lleno de congresistas reclamando el valor de la gasolina. Open Subtitles وبريدي الصوتي مليء بأعضاء الكونجريس. يشتكون بشأن 8 دولارات للغاز.
    La producción comercial de gas natural en Qatar aumentó en más del 78% desde 1990. UN واﻹنتاج التسويقي للغاز الطبيعي في قطر زاد بأكثر من ٧٨ في المائة منذ عام ١٩٩٠.
    Abu Dhabi y Sharja son los principales productores de gas de los Emiratos Árabes Unidos. UN وتعتبر أبو ظبي والشارقة المنتجين الرئيسيين للغاز في دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    La República de Corea, que no dispone de recursos propios de gas natural, ha firmado dos nuevos contratos para el suministro de gas natural licuado con Indonesia y Malasia y ha aumentado las cantidades contratadas con Indonesia. UN وجمهورية كوريا ليست لديها أي موارد محلية للغاز الطبيعي، ومن ثم، فقد أبرمت عقدين للحمل اﻷساسي للغاز الطبيعي المسيل مع اندونيسيا وماليزيا، كما أن عقدها القائم مع اندونيسيا قد ارتفع معدله أيضا.
    De la misma forma, la opción de la reinyección del anhídrido carbónico en yacimientos agotados de gas sólo será posible en las regiones que sean productoras de gas. UN وكذلك فإن خيار إعادة حقن ثاني أكسيد الكربون في حقول الغاز الناضبة غير ممكن عمليا إلا في المناطق المنتجة للغاز.
    Como parte del desarrollo del proyecto siderúrgico de Maputo, se prevé la explotación de los yacimientos de gas de Pande y la construcción de un gasoducto hacia Maputo. UN ومن المتوقع تنمية حقل باندل للغاز وإنشاء خط أنابيب إلى مابوتو كجزء من تنمية مشروع مابوتو للحديد والصلب.
    En las Partes que producen gas natural es corriente que se proceda a alguna quema de gas. UN وإحراق بعض الغاز شائع لدى اﻷطراف المنتجة للغاز الطبيعي.
    Las partes entablaron negociaciones para la venta de los derechos de Pensa en un proyecto de gas en Guatemala. UN وكان الطرفان قد عقدا مفاوضات بشأن بيع مصلحة " Pensa " في مشروع للغاز في غواتيمالا.
    El acceso reglamentado de terceros ofrece a todo productor de gas la posibilidad de transportar su producto al mercado final, y permite a los clientes comprar gas a cualquier productor o mayorista. UN فوجود نظام لدخول الغير يعطي أي منتج للغاز القدرة على نقل منتجه إلى السوق النهائية وأي عميل القدرة على شراء الغاز من أي منتج أو تاجر جملة.
    Por ejemplo, en el África occidental hemos ido aprendiendo a lo largo del tiempo construyendo un gaseoducto que suministrará 3.640.000 metros cúbicos de gas a lo largo de 600 kilómetros, desde Nigeria hasta Benin, Ghana y Togo. UN إننا نزداد معرفة كلما مضينا قدما بإنشاء أنبوب للغاز في غرب أفريقيا. على سبيل المثال يتوفر 000 640 3 متر مكعب من الغاز على طول 600 كيلومتر بدءا من نيجيريا وغانا وتوغو.
    Pero recuerden que la desventaja del gas natural es que también emite CO2. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    Las invenciones del "fracking" y del gas de esquisto son las alternativas que tenemos aquí. TED إنها تستطيع العمل على الغاز الطبيعي كنتيجة للاختراعات في مجال التكسير الهيدروليكي للغاز الصخري، الذي نملكه نحن هنا.
    El sonido de disparo que oyeron los testigos era la liberación del gas, y la bala era aire, la fuerza del movimiento del gas. Open Subtitles صوت الطلق الذي سمعه الشهود كان تحرير الغاز ورصاصة في الهواء وحركة إحبارية للغاز
    Los países de la costa del Pacífico, en algunos de los cuales la economía está entre las de crecimiento más rápido del mundo, constituyen uno de los mercados en crecimiento más importantes para el gas. UN وتمثل بلدان حافة المحيط الهادئ ذات أسرع الاقتصادات نموا في العالم إحدى أهم أسواق النمو بالنسبة للغاز.
    O bien, si esto toma demasiado tiempo, siempre existe la posibilidad ella se queda sin gasolina y se estrella, Open Subtitles أو إذا إستغرق هذا طويلا هناك دائما فرصة نفاذها للغاز والتحطم
    Fuente: Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas, datos basados en BP Review of World Gas, 1995. UN المصدر: ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالاستناد إلى مجلة شركة النفط البريطانية للغاز في العالم لعام ١٩٩٥.
    Consiste en un material granulado que arde rápidamente y provoca una súbita expansión de gases que expele la bala del arma. UN يتكون هذا من مادة حبيبية تشتعل بسرعة لتحدث التمرد السريع للغاز الذي يخرج الرصاصة من السلاح.
    Ese gas tiene un alto nivel de toxicidad. Tienes suerte de haber salido de la tienda cuando lo has hecho. Open Subtitles كان للغاز نسبة تسمم كبير، أنتِ محظوظة أنكِ خرجتي من المخزن وقتما خرجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus