La gente sigue desconociendo el contenido exacto y el significado real de la lista. | UN | ولا يزال الناس غير متيقنين من المحتوى الدقيق للقائمة ومن معناها الحقيقي. |
Las comunicaciones estratégicas y la distribución efectiva de la lista siguen teniendo carácter prioritario. | UN | ومن ثم، يظل القيام بالاتصالات الاستراتيجية والنشر الفعال للقائمة أولوية من الأولويات. |
Prepare la distribución de la lista Aquiles. | Open Subtitles | رتب التوزيع الكامل للقائمة السوداء فوراً |
Así que, creé una puerta trasera. Para acceder a la lista irrelevante. | Open Subtitles | لذا بنيت ثغرة في الآلة حتي أصل للقائمة الغير موثوقة |
Genial, lo añadiré a la lista siempre creciente de armas homicidas que no podemos identificar. | Open Subtitles | رائع، سأضيف ذلك للقائمة التي تكبر بإستمرار لأسلحة جريمة لا نستطيع تحديد نوعها. |
Estas revisiones y las nuevas revisiones y modificaciones quedarán recogidas en las versiones futuras de la lista. | UN | وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة. |
En cambio, ahora las personas propuestas para figurar en la lista tienen que pasar una cuidadosa selección y deben tener conocimientos especializados en una o más de las esferas relacionadas con los procesos electorales. | UN | بل إن اﻷفراد المرشحين للقائمة يتم اختيارهم بعناية وهم مختصون فـي مـا لا يقل عـن مجال مـن المجالات الانتخابية. |
Estas revisiones y las nuevas revisiones y modificaciones quedarán recogidas en las versiones futuras de la lista. | UN | وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة. |
Sin embargo, la Sección no pudo ofrecer datos sustantivos sobre el grado de utilización de la lista para identificar candidatos. | UN | غير أنه لم يستطع تقديم أي بيانات فنية عن مدى استخدامه للقائمة لتحديد المرشحين. |
Los superíndices remiten a las fuentes del texto que figuran en la lista del final del documento. | UN | وهذه الأرقام الصغيرة تحدِّد مصدر النص، وفقاً للقائمة المقدَّمة في نهاية الوثيقة. |
Estas revisiones, así como todas las demás revisiones y modificaciones que puedan presentarse, se tendrán en cuenta en las futuras ediciones de la lista. | UN | وهذه التنقيحات، وكل ما يليها من تنقيحات وتعديلات، ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة. |
Consideraré entonces que podemos proceder de conformidad con la lista que he leído y que las delegaciones estarán decididas a proceder en consecuencia. | UN | ولذا أعتبر أننا نستطيع أن نتصرف طبقا للقائمة التي تلوتها، وأن الوفود سوف تكون جاهزة للتصرف تبعا لذلك. |
Estas revisiones, así como todas las demás revisiones y modificaciones posteriores, se tendrán en cuenta en las futuras ediciones de la lista. | UN | وهذه التنقيحات وكل ما يليها من ترشيحات وتعديلات ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة. |
Es necesario fijar la fecha de entrada en vigor de la lista revisada y comunicar esa fecha a los Estados Miembros. | UN | ومن الضروري تحديد التاريخ الفعلي للقائمة المنقحة وإبلاغ الدول الأعضاء به. |
A fin de simplificar la utilización de la lista por los Estados y evitar que la información que contiene sea mal interpretada, el Grupo ha puntualizado una serie de mejoras. | UN | ومن أجل تبسيط استخدام الدول للقائمة ومنع سوء تفسير المعلومات الواردة فيها، أدخل الفريق عليها عددا من التحسينات. |
Estas revisiones, así como todas las demás revisiones y modificaciones posteriores, se tendrán en cuenta en las futuras ediciones de la lista. | UN | وهذه التنقيحات وكل ما يليها من تنقيحات وتعديلات، ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة. |
Se han adoptado disposiciones legales y administrativas con el fin de incorporar la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | أُتخذت تدابير إداريّة وقانونيّة للامتثال للقائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267. |
Considera que puede obtener un mayor apoyo para la lista introduciendo mejoras técnicas y presentando nombres nuevos. | UN | ويعتقد أن بوسعه توسيع نطاق التأييد للقائمة بإدخال تحسينات تقنية وتقديم أسماء جديدة. |
El Equipo también solicitará nuevas propuestas para uniformar las entradas de la lista y mejorar su formato en general. | UN | وسيبحث الفريق أيضا عن أفكار جديدة يقترحها لتوحيد طريقة تقديم القيود وتحسين الشكل العام للقائمة. |
Lo estoy, pero no he encontrado a nadie en toda la fiesta que tenga una oportunidad de entrar en esa lista. | Open Subtitles | الذي يصلح في الحفلة كلها والذي لديه فرصة في الدخول للقائمة |
Nuestro agente actuaba como comprador de una lista que realmente necesitamos. | Open Subtitles | عميلنا أعد ليكون مشتري للقائمة التي نريدها بشدة |
Después se modifica y complementa cada proyecto presentado por el relator del país en función de las observaciones de los demás miembros del grupo, y la versión definitiva de la lista es aprobada por el grupo en su conjunto. | UN | ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع من إعداد مقرر خاص لبلد معين، بناء على ملاحظات بقية أعضاء الفريق، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة. |
Algunos países indicaron también que el inventario debería alentar a las organizaciones internacionales a adoptar medidas adicionales de reunión conjunta de datos. | UN | كما أشار بعض البلدان إلى أنه ينبغي للقائمة أن تشجع اتخاذ مزيد من الخطوات نحو قيام المنظمات الدولية بجمع البيانات بصورة مشتركة. |
Los órganos rectores y administrativos de la Plataforma son " usuarios internos " y también administradores generales del catálogo. | UN | إن الهيئات الحاكمة والإدارية للمنبر هي ' ' مستخدمون داخليون`` كما أنهم مديرو إدارة عموميون للقائمة. |
Tenemos pescado y jamón y no le presten atención al menú. | Open Subtitles | لدينا السمك والخنزير ولا تعيري إنتباه للقائمة |