Además, se han introducido mejoras en las operaciones financieras de la Organización mediante varios Boletines del Director General e instrucciones administrativas. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدخلت تحسينات على عمليات المنظمة المالية من خلال نشرات مختلفة للمدير العام وتعليمات إدارية مختلفة. |
Las funciones del administrador web incumben al Bibliotecario Jefe, que depende directamente del Director General. | UN | مدير الموقع الشبكي الذي يعمل رئيسا لأمناء المكتبة وهو تابع للمدير العام مباشرة |
Las funciones del administrador web incumben al Bibliotecario Jefe, que depende directamente del Director General. | UN | مدير الموقع الشبكي الذي يعمل رئيسا لأمناء المكتبة وهو تابع للمدير العام مباشرة |
Agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. | UN | ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة. |
Para concluir, permítaseme expresar nuestro reconocimiento al Director General del OIEA, Sr. Hans Blix. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا للمدير العام للوكالة، السيد هانس بليكس. |
el Director General puede enmendar el Estatuto del Personal sin aprobación previa del Consejo de Administración sólo tras consultar con el Comité Administrativo. | UN | ويجوز للمدير العام أن يعدل النظام اﻷساسي للموظفين دون موافقة هيئة اﻹدارة ولكن بعد استشارة اللجنة اﻹدارية |
el Director General puede proponer enmiendas al Estatuto del Personal, sujetas a la aprobación del Comité de Coordinación. | UN | يجوز للمدير العام أن يقترح تعديلات على النظام اﻷساسي للموظفين، رهنا بموافقة لجنة التنسيق |
Las principales novedades habidas desde el informe anterior del Director General son las siguientes: | UN | التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي: |
Representante Especial del Director General ante el sistema de las Naciones Unidas | UN | الممثل الخاص للمدير العام لدى منظومة اﻷمم المتحدة، في منظمة الصحة العالمية |
La villa es, desde 1979, la residencia del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتستخدم الفيلا مسكنا للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ عام ١٩٧٩. |
Primer informe consolidado del Director General del Organismo | UN | التقرير المدمج اﻷول للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة |
Segundo informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica con arreglo al párrafo 16 de | UN | التقرير المدمج الثاني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Tercer informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica con arreglo al párrafo 16 de | UN | التقرير المدمج الثالث للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Cuarto informe unificado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en cumplimiento de lo | UN | التقرير الرابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المقدم |
Quisiera también expresar nuestro agradecimiento al Director General por la declaración amplia y visionaria que formuló esta mañana. | UN | ونــود أيضــا أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام على البيان الشامل والمتطلع الى المستقبل الذي أدلى به صباح اليوم. |
También agradezco muy cálidamente al Director General sus amables comentarios al respecto. | UN | وأتوجه بالشكر الحار للمدير العام على كلماته الرقيقة في هذا الشأن. |
Agradecemos al Director General el informe anual y su declaración exhaustiva sobre la labor del OIEA. | UN | إننا نشعر بالامتنان للمدير العام على تقريره السنوي وبيانه الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Después de la visita del Ministro chino pertinente al Director General de la Agencia, han aumentado los contactos entre China y la Agencia. | UN | وبعد زيارة الوزير الصيني المختص للمدير العام للوكالة، تزايدت الاتصالات بين الصين والوكالة. |
Expresó su reconocimiento y apoyo al Director General y sus colaboradores en este asunto y reiteró su plena confianza en la secretaría; | UN | " أعرب عن تقديره وتأييده للمدير العام ومساعديه في هذا الموضوع وأعرب من جديد عن ثقته الكاملة في اﻷمانة؛ |
el Director General puede enmendar el Reglamento del Personal; anualmente comunica estas enmiendas al Comité de Coordinación. | UN | ويجوز للمدير العام أن يعدل النظام اﻹداري للموظفين؛ ويبلغ هذه التعديلات سنويا إلى لجنة التنسيق. |
Según la jurisprudencia del Tribunal Administrativo de la OIT, las decisiones de la CAPI sólo son obligatorias para el Director General de la UNESCO cuando son legales. | UN | واستنادا الى مجموعة السوابق القانونية للمحكمة اﻹدارية فإن قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية لا تكون ملزمة للمدير العام لليونسكو إلا إذا كانت قانونية. |
Tiene la palabra el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, Embajador Reimaa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمدير العام بوزارة خارجية فنلندا، السفير ريما. |
El Sr. Nishikawa sucederá al Sr. Yoshiteru Uramoto en el cargo de Director General Adjunto. | UN | وأشار إلى أنه سيخلف السيد يوشيتيرو أوراموتو كنائب للمدير العام. |
En efecto, en el último informe de su Director General, el OIEA fue muy explícito al encomiar la plena cooperación del Irán con el Organismo. Esta acusación no es sino una prueba | UN | والواقع أن التقرير الأخير للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد عبر بصراحة عن رضا هذه الوكالة عن تعاون إيران التام معها. |
Por consiguiente, la delegación de Nigeria insta al Director General a que fortalezca la movilización de fondos. | UN | وأعرب لذلك عن مناشدة الوفد النيجيري للمدير العام بتعزيز حشد الأموال اللازمة. |