"للمراكز الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los centros regionales
        
    • de centros regionales
        
    • sobre centros regionales
        
    • a centros regionales
        
    • a las estaciones regionales
        
    Su delegación también apoya las recomendaciones destinadas a garantizar la eficacia y viabilidad a largo plazo de los centros regionales. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفد بلاده للتوصيات الهادفة إلى تحقيق الاستمرارية والفعالية للمراكز الإقليمية في الأجل الطويل.
    los centros regionales pertinentes podrían desempeñar una función en las actividades de coordinación UN يمكن للمراكز الإقليمية ذات الصلة أن تلعب دوراً في جهود التنسيق
    El Grupo señaló que correspondía a los centros regionales de las Naciones Unidas cumplir una importante función en ese proceso. UN ولاحظ الفريق أن للمراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا هاما في هذه العملية.
    En cuanto a la dimensión regional, se proponen medidas decisivas para movilizar el apoyo financiero de los Estados Miembros a los centros regionales y asegurar su viabilidad y eficacia a largo plazo. UN وفي ما يتعلق بالبعد الإقليمي، فقد اقترح اتخاذ تدابير حاسمة لحشد الدعم المادي من الدول الأعضاء للمراكز الإقليمية ولكفالة استدامة هذه المراكز وفعاليتها في الفترة الطويلة الأجل.
    Subcontrataciones de centros regionales para proyectos de asistencia técnica UN عقود من الباطن للمراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية
    los centros regionales que se han creado deben recibir una financiación suficiente. UN ويجب توفير التمويل الملائم للمراكز الإقليمية التي تُنشأ.
    Aumento del apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales UN دراسة جدوى للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Personal básico de la sede y dotación de personal en los centros regionales UN التزويد بالموظفين الأساسيين بالمقر، والتزويد بالموظفين للمراكز الإقليمية
    Mayor apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    los centros regionales del Convenio de Basilea podrían desempeñar una función central en ese examen. UN ويمكن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تلعب دورا محوريا في هذا الاستعراض.
    Reconociendo la necesidad de contar con financiación para el programa de actividades de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التمويل للأنشطة البرنامجية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل،
    Acuerdos marco y planes de trabajo de los centros regionales del Convenio de Basilea UN اتفاقات إطارية وخطط عمل للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل
    La reunión propuso también que se examinara la posibilidad de establecer un porcentaje uniforme o sistemático para determinar los gastos generales de los costos administrativos de los centros regionales. UN واقترح الاجتماع كذلك وضع نسبة للمصروفات النثرية نظامية أو موحدة لتكاليف الإدارة للمراكز الإقليمية وضرورة مناقشة ذلك.
    1. Configuración institucional de los centros regionales UN 1- إقامة الجهاز المؤسسي للمراكز الإقليمية
    Elaboración y mantenimiento de portales Web de sistemas de información de los centros regionales del Convenio de Basilea (CRCB) UN تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Mayor apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Reconociendo la necesidad de contar con financiación para el programa de actividades de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التمويل للأنشطة البرنامجية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل،
    Aumentar el apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Servicios de conferencias: en conjunto: reunión anual de centros regionales UN خدمات المؤتمرات: مشترك: الاجتماع السنوي للمراكز الإقليمية
    Estudio de viabilidad sobre centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología UN دراسة جدوى للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    De los cinco expertos asociados asignados actualmente al Departamento, tres fueron enviados a centros regionales. UN ومن الخبراء المشاركين الخمسة المعينين للإدارة يوجد ثلاثة موفدون في الوقت الحاضر للمراكز الإقليمية.
    Operaciones de helicópteros. Se consideran necesarios dos helicópteros Bell 212 para ayudar al Comisionado, a la policía civil y a los mandos de la policía regional con el fin de prestar apoyo logístico a las estaciones regionales. UN ٥ - عمليات الطائرات العمودية: اعتبر أن هناك حاجة لطائرتين عموديتين من طراز BELL 212 لدعم المفوض والشرطة المدنية وقادة الشرطة اﻹقليميين ولتقديم الدعم اللوجستي للمراكز اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus