Las estimaciones de gastos de personal civil reflejan factores de vacantes del 2% para el personal internacional, 5% para el personal nacional de Servicios Generales y de 2% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين عوامل شغور قدرها 2 في المائة للموظفين الدوليين، و 5 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 2 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Las estimaciones de gastos para el personal civil reflejan una tasa de vacantes del 5% para el personal internacional, del 6% para el personal nacional de Servicios Generales y del 5% para las plazas temporarias internacionales. | UN | 24 - وتعكس تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين معدلات شغور قدرها 5 في المائة للموظفين الدوليين، و 6 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و5 في المائة للوظائف المؤقتة الدولية. |
Al examinar en su 61º período de sesiones la información a este respecto, la Comisión observó que el último examen de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico se había realizado en 1993. | UN | وفي معرض استعراض معلومات بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين، لاحظت اللجنة أن آخر استعراض للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أجري في عام 1993. |
Al calcular los costos se ha aplicado un factor de vacantes del 21% para el personal internacional, del 40% para los oficiales nacionales del cuadro orgánico y del 15% para el personal nacional del cuadro de servicios generales, Voluntarios de las Naciones Unidas y personal proporcionado por los gobiernos. | UN | وطُبقت نسبة عوامل شغور على التكاليف المقدرة 21 في المائة للموظفين الدوليين، و 40 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 15 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، ومتطوعي الأمم المتحدة، والأفراد المقدمين من الحكومات. |
Personal nacional Se necesitaron menos recursos porque la tasa de vacantes del personal nacional de servicios generales fue superior a la presupuestada | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
Las nuevas escalas de sueldos reflejan un aumento medio ponderado global del 40,7% para el personal del cuadro de servicios generales y del 32,5% para los funcionarios nacionales. | UN | وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين. |
Sin embargo, aunque la tasa de vacantes del 28,8% para el personal nacional de servicios generales supera sólo ligeramente la tasa presupuestada del 25%, la Comisión fue informada de que esta cifra ocultaba la disparidad existente entre la contratación en Jartum y en el sur del país, que seguía constituyendo un problema. | UN | إلا أنه في الوقت الذي يزيد فيه معدل الشغور البالغ 28.28 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة قليلا على المعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة فقد أُبلغت اللجنة أيضا أن ذلك يخفي فرقا في التعيين للعمل في الخرطوم والتعيين للعمل في الجنوب الذي لا يزال يشكل تحديا. |
Las estimaciones de los gastos incluyen un factor de retraso en el despliegue del 21% para el personal internacional, del 15% para el personal nacional de servicios generales y del 40% para el personal nacional del cuadro orgánico. | UN | وتشمل تقديرات التكلفة عامل تأخير في النشر مقداره 21 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 15 في المائة بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة العامة الوطنية و 40 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. |
Menores necesidades atribuibles a una mayor tasa media de vacantes prevista para oficiales nacionales, del 40%, frente a la tasa de vacantes presupuestada, que era del 30%, así como a una tasa de vacantes del 20% para el personal nacional de servicios generales frente al 18% presupuestado | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر المسقط إلى 40 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، بالمقارنة مع معدل شواغر مستخدم في الميزانية يبلغ 30 في المائة فضلا عن معدل شواغر يبلغ 20 في المائة لموظفي فئة الخدمة العامة الوطنيين مقارنة بنسبة 18 في المائة المستخدمة في الميزانية |
En este sentido, numerosas organizaciones habían ampliado las posibilidades de adelanto profesional de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico ofreciendo oportunidades de contacto internacional en forma de misiones y nombramientos de contratación internacional. | UN | وفي هذا الصدد، قامت العديد من المنظمات بتوسيع آفاق التدرج الوظيفي المتاحة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية عن طريق توفير فرص للاحتكاك بالأوساط الدولية من خلال البعثات والتعيينات في الفئة الدولية. |
los funcionarios nacionales del cuadro orgánico deben utilizar en su trabajo la experiencia nacional y los conocimientos de la cultura, el idioma, las tradiciones y las instituciones locales. | UN | وينبغي للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أن يسهموا في الوظيفة بالخبرة الوطنية والمعرفة بالثقافة واللغة والتقاليد والمؤسسات المحلية. |
Además, la tasa proyectada de 7,6% respecto del los funcionarios nacionales del cuadro orgánico fue inferior a la tasa presupuestada del 10% | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التوقعات التي بلغت نسبة 7.6 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية كانت أدنى من معدل الشواغر المدرج في الميزانية، ونسبته 10 في المائة |
Si bien la tasa real de vacantes del 9% para el personal nacional del Cuadro de Servicios Generales estuvo en consonancia con el factor de vacantes presupuestado, la tasa real de vacantes del 17% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico fue inferior al factor de vacantes presupuestado del 33%. | UN | وفي حين أن معدل الشغور الفعلي، البالغ 9 في المائة، للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، كان متماشيا مع عامل الشغور المدرج في الميزانية، فإن معدل الشغور الفعلي، البالغ 17 في المائة، للموظفين الفنيين الوطنيين كان أقل من عامل الشغور المدرج في الميزانية، وقدره 33 في المائة. |
Las tasas de vacantes aplicadas a las estimaciones de gastos de personal civil son las siguientes: 3% para el personal internacional, 5% para el personal nacional de Servicios Generales y 25% para el personal nacional del Cuadro Orgánico, en comparación con el 5%, el 2% y el 0%, respectivamente, correspondientes al período anterior. | UN | ووردت عوامل الشغور المطبّقة على تقديرات التكاليف للموظفين المدنيين على النحو التالي: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 5 في المائة لفئة الخدمات العامة الوطنية، و 25 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، مقابل 5 في المائة و 2 في المائة وصفر في المائة، على الترتيب، للفترة السابقة. |
Las estimaciones reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10% al cálculo de los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes del personal, tanto de los oficiales nacionales como del personal nacional de servicios generales. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 10 في المائة على حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Se han aplicado los siguientes factores por tasa de vacantes a las estimaciones para 2011/12: 11% para el personal internacional, 33% en el caso de los oficiales nacionales y 9% respecto del personal nacional de servicios generales. | UN | 26 - تم تطبيق عوامل الشواغر على تقديرات الفترة 2011/2012 على النحو التالي: 11 في المائة للموظفين الدوليين، و 33 في المائة للموظفين الوطنيين، و 9 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos para el personal civil son los siguientes: 3% para el personal de contratación internacional; 4% para el personal del Cuadro de Servicios Generales y 6% para Voluntarios de las Naciones Unidas, mientras que en el período anterior dichos factores habían sido del 2%, el 5% y el 2%, respectivamente. | UN | وترد فيما يلي عوامل الشغور المطبقة على التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 2 في المائة و 5 في المائة و 2 في المائة على التوالي، للفترة السابقة. |
La estimación de los gastos de personal civil refleja tasas de vacantes de un 12% respecto del personal internacional, de un 10% respecto de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, de un 1% respecto del personal nacional del Cuadro de Servicios Generales, y de un 8% respecto de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف للموظفين المدنيين عوامل شغور قدرها 12 في المائة للموظفين الدوليين، و 10 في المائة للموظفين الوطنيين، و 1 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 8 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
4.1.1 Mayor porcentaje de personal nacional entre todos los participantes en la capacitación, con prioridad para las mujeres, mediante la puesta en marcha de un programa de desarrollo de la capacidad profesional al personal nacional (2011/12: 59%; 2012/13: 60%; 2013/14: 65%) | UN | 4-1-1 زيادة النسبة المئوية للموظفين الوطنيين من مجموع المشاركين في التدريب، مع إعطاء الأولوية للنساء، وذلك عن طريق تنفيذ برنامج تدريب مهني لبناء قدرات الموظفين الوطنيين (2011/2012: 59 في المائة؛ 2012/2013: 60 في المائة؛ 2013/2014: 65 في المائة) |
Se habían aplicado a las estimaciones factores vacantes del 20% para el personal de contratación internacional, el 20% para los oficiales nacionales y el 5% para el personal de contratación nacional. | UN | وطبق على التقديرات معدلا شغور بنسبة20 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين من الفنية و 5 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Además, se revisaron las escalas de sueldos con vigor a partir del 1° de febrero de 2005 y se registró un aumento medio general del 20% para los funcionarios nacionales de servicios generales y del 15% para los funcionarios nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جداول المرتبات قد نُقحت اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2005، وتعكس زيادة عامة بمعدل يبلغ 20 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 15 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Las necesidades de gastos del personal de contratación nacional se basan en las escalas de sueldos establecidas para el personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales y de los oficiales nacionales e incluyen un factor de contratación diferida del 25%. | UN | وتستند الاحتياجات المتصلة بتكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين، وتشمل عامل تأخير في التوظيف قدره 25 في المائة. |