Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales | UN | البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف |
Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales | UN | البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف |
CONSECUENCIAS del UNICEF PARA LA GESTION | UN | اﻵثار المتعلقة بالادارة بالنسبة لليونيسيف |
Además, el UNICEF debería adoptar medidas cuanto antes para verificar y liquidar sus deudas actuales con los proyectos de locales comunes. | UN | وينبغي لليونيسيف أيضا أن تتخذ اجراء مبكرا للتحقق من مديونيتها الحالية وتسويتها فيما يتعلق بمشروع أماكن العمل المشتركة. |
La financiación temática también permite al UNICEF cubrir estratégicamente los déficit de financiación cuando no se dispone de otros fondos. | UN | كما أن التمويل المواضيعي يتيح لليونيسيف سد الفجوات في التمويل بطريقة استراتيجية لدى انعدام أشكال التمويل الأخرى. |
Dos delegaciones encomiaron a la División y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. | UN | وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005. |
I. Actividades de evaluación del UNICEF y actividades derivadas de la evaluación del | UN | أنشطة التقييم التي تضطلع بها اليونيسيف ومتابعة تقييم المانحين المتعددين لليونيسيف |
Otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
Además, se establece un nivel mínimo de gastos para todos los países en que hay oficinas o suboficinas del UNICEF. | UN | ويجري أيضا تحديد معدل أدنى لﻹنفاق بالنسبة لجميع البلدان حيث يوجد لليونيسيف مكتب كامل أو مكتب فرعي. |
Otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. | UN | وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ١٩٩٦ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة. |
La misma delegación expresó que los cambios recientes en el personal de programas del UNICEF podrían debilitar el programa para el país. | UN | وذكر الوفد نفسه أن التغييرات اﻷخيرة التي جرت في موظفي البرنامج التابعين لليونيسيف قد تؤدي إلى إضعاف البرنامج القطري. |
Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. | UN | وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ٦٩٩١ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة. |
Gastos de programas del UNICEF en 1996 por esferas de programas, incluidos los gastos de socorro de emergencia | UN | النفقات البرنامجية لليونيسيف مـوزعة حسب الميــدان البــرنامجي، بما فــي ذلك النفقات في حالات الطوارئ، ١٩٩٦ |
En dicha decisión, la Junta Ejecutiva del UNICEF ha decidido establecer un fondo de reserva para oficinas exteriores. | UN | وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف في هذا المقرر، قرر إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن عمل المكاتب الميدانية. |
Miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales en 1998 | UN | عضويـــة المجلــس التنفيــذي لليونيسيف حسب المجموعات اﻹقليمية، في عام ١٩٩٨ |
Miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF por grupo regional en 2001 | UN | عضوية المجلس التنفيذي لليونيسيف حسب المجموعات الإقليمية، في عام 2001 |
Miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF por grupo regional en 2001 | UN | عضوية المجلس التنفيذي لليونيسيف حسب المجموعات الإقليمية، في عام 2001 |
Puesto que la educación tenía importancia crítica para esa labor, el UNICEF debía lograr que otras instituciones internacionales apoyaran la educación. | UN | ونظرا ﻷن التثقيف يكتسي أهمية شديدة لهذه المهمة، ينبغي لليونيسيف أن تعبئ الدعم للتثقيف من مؤسسات دولية أخرى. |
Un orador dijo que, en sus operaciones de emergencia, el UNICEF debería conceder una atención especial a los niños. | UN | وقال متكلم إنه ينبغي لليونيسيف أن تركز على الطفل في عملياتها المضطلع بها في حالات الطوارئ. |
Clasificación de los donantes principales al UNICEF de cada categoría: comités nacionales, organizaciones no gubernamentales, gobiernos y totales, 1993 | UN | ترتيب مصادر المانحين الرئيسيين لليونيسيف في كل فئة: اللجان الوطنية، المنظمات غير الحكومية، الحكومات، وفي مجموعها، ١٩٩٣ |
Dos delegaciones encomiaron a la División y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. | UN | وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005. |
Un informe del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) sobre el progreso de las Naciones señala que Grecia ocupa el octavo lugar en cuanto a la tasa de mortalidad femenina relacionada con el embarazo o el parto. | UN | ووفقا لتقرير لليونيسيف عن تقدم اﻷمم تحتل اليونان المرتبة الثامنة من حيث معدلات وفيات النساء المتعلقة بالحمل أو الولادة. |
el UNICEF en el sector septentrional capacitó a coordinadores estatales en cuestiones relativas a los niños en circunstancias difíciles. | UN | وقام القطاع الشمالي لليونيسيف بتدريب المنسقين على مستوى الدولة في مجال اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |