Las Partes podrían adoptar esa decisión en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد ترغب الأطراف أن تنظر في اتخاذ مثل هذا القرار في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Se convino en que el reglamento de la Conferencia de las Partes tal vez no sea aplicable al Comité de Examen de COP. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del | UN | مقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة |
De esta manera se mantiene el status quo, resultante de la CP 5. | UN | وهذا يُبقي على الوضع السائد منذ انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Cuestiones que surgen de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً |
Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Dicha petición se realizará con una antelación mínima de cuatro meses y se examinará en la siguiente reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ويُقدم هذا الطلب قبل أربعة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماع، ويُنظر فيه بعد ذلك في الاجتماع المقبل لمؤتمر الأطراف. |
El Fondo ha empezado ya a apoyar esas actividades, y su informe será examinado en la próxima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد بدأ المرفق بالفعل في دعم هذه الأنشطة وسوف يقوم الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف بمناقشة التقرير المقدم من المرفق. |
La Alcaldesa expresó sus mejores deseos por el éxito del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وختاماً أعربت رئيسة البلدية عن أطيب أمانيها لأن تحقق الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف نتائج ناجحة. |
QUINTO PERÍODO de sesiones de la Conferencia DE LAS PARTES: POSIBLES ELEMENTOS DE UN PROGRAMA PROVISIONAL | UN | الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت |
Las Partes tal vez deseen adoptar una decisión análoga en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ويمكن للأطراف أن تنظر في اتخاذ مثل هذا القرار في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación contenida en él, | UN | وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه، |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدَّم من مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación contenida en él, | UN | وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه، |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدَّم من مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
DE SESIONES de la Conferencia de las Partes Y OTROS | UN | لمؤتمر الأطراف والوثائق الأخرى ذات الصلة |
Otros documentos de consulta disponibles en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Asimismo, se examinarán otras cuestiones que figuran en el programa de la CP 4. | UN | كما سيبحث مسائل أخرى مدرجة على جدول أعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
El Comité podría reunirse durante los períodos de sesiones de la CP, y se propuso que empezara en la CP4. | UN | ويمكن أن تجتمع اللجنة أثناء دورات مؤتمر الأطراف الذي اقترح أن يبدأ في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Deberían permitir a la Conferencia de las Partes dar orientaciones apropiadas para superar las dificultades que se han identificado. | UN | وستتيح الاستنتاجات والتوصيات لمؤتمر الأطراف تقديم التوجيهات المناسبة من أجل التغلب على الصعوبات التي تم تحديدها. |
En el momento de redactar el presente documento no se había recibido ningún ofrecimiento de Partes que estuvieran interesadas en acoger a la CP 10. | UN | ولم تتلق الأمانة حتى وقت كتابة هذه الوثيقة أي عرض من أي دولة طرف ترغب في استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
PROGRAMAS PROVISIONALES para la Conferencia de las Partes | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
Adopción de las decisiones transmitidas por la Conferencia de las Partes a la Conferencia | UN | اعتماد المقررات التي أحالها مؤتمر الأطراف إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف |
La secretaría provisional propone que en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se mantenga la práctica actual mutatis mutandis. | UN | وتقترح اﻷمانة المؤقتة أن يتم اﻹبقاء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف على الممارسة الحالية مع إدخال ما يلزم من تعديل. |
List of intergovernmental and non-governmental organizations having expressed their wish to be represented at the first session of the Conference of the Parties | UN | قائمة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أعربت عن رغبتها في تمثيلها في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
El sexto período de sesiones de la CP se celebrará conjuntamente con la continuación de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | وستعقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بالاقتران مع الدورة الثالثة عشرة المستأنفة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Informe Final de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas NUCLEARES | UN | التقرير الختامي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ |