"لماذا علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué tengo
        
    • ¿ Por qué debería
        
    • ¿ Por qué debo
        
    • ¿ Por qué habría
        
    • - ¿ Por qué
        
    • ¿ Por qué me
        
    • ¿ Por qué iba
        
    ¿Por qué tengo que ser el valiente? Soy letal con este chisme. Open Subtitles لماذا علي ان اكون الشجاع الوحيد؟ أنا اقاتل بهذا الشيء
    Lo que me desvela todas las noches es: ¿Por qué tengo que decepcionarla en esto? Open Subtitles لأنه يجعلني مستيقظة طيلة الليل بسبب لماذا علي ان اخذلها في هذا الأمر؟
    ¿Por qué tengo que pasar toda mi vida arreglando los errores de los demás? Open Subtitles لماذا علي ان اقضي حياتي كلها اصلح اخطاء جميع الاشخاص الاخرين ؟
    Y puedo decir, que al estar escuchándome ahora mismo, piensan ¿por qué debería realmente preocuparme por esto? TED يمكنني معرفة ماتفكرون فيه، وأنتم تستمعون إلي لماذا علي أن أهتم لهذا الشأن
    ¿Por qué debería perdonarle la vida a aquel que me envió aquí? Open Subtitles .... لماذا علي أن انقذ حياة من أرسلني إلى هنا؟
    ¿Por qué debo dormir la siesta? Open Subtitles لماذا علي أن آخذ قيلولة أنا لا أشعر بالتعب ؟
    ¿Por qué habría de responderla si no te comprometiste con mi expreso? Está bien. Open Subtitles لماذا علي الإجابة على سؤالك وانتِ لم تلتزمي بعرضي لشرب القهوة ؟
    ¿Por qué tengo que ocuparme de este hatajo de idiotas a estas horas? Open Subtitles لماذا علي التعامل مع كومة الهراء هذه في وسط الليل ؟
    Explícame otra vez por qué tengo que creer todo lo que digas. Open Subtitles اشرح لي ثانية لماذا علي ان اثق بأي شيء تقوله
    Pero ¿por qué tengo que respetar a los profesores y a la autoridad? TED لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟
    Aunque no sé por qué tengo que irme, si aquí todos lo somos. Open Subtitles لا أعلم لماذا علي أن أذهب لأننا جميعا مغفلين
    ¿Por qué tengo que cargarla yo? Open Subtitles لماذا علي أن أحمل كل شيء بينما تحملين أنتِ مجرد محفظة صغيرة؟
    Mamá, ¿por qué tengo que usar un sari? Open Subtitles أمي، لماذا علي ارتداء الساري؟ سأتعثّر به و أنا أمشي
    - Cierra los ojos. - ¿Por qué tengo que-- Open Subtitles أغلق تلك العيون لماذا علي أن أغلق عيوني؟
    ¿Por qué tengo que representar a Tollifson? Open Subtitles لماذا علي أن ألعب دور توليفسون؟
    ¿Por qué debería esperar ser tratado mejor que tu marido? Open Subtitles لماذا علي أن اتوقع بأن تعامليني أفضل من زوجك ؟
    ¿Por qué debería esperar que los votantes lo entiendan si hasta mi mejor amiga me juzga? Open Subtitles كارا لماذا علي أن أتوقع أن الناخبون سيفهمون بينما أقدم صديقاتي تحاكمني؟
    Así que, dígame, ¿por qué debería creer algo de lo que me dice? Open Subtitles إذن أخبرني، لماذا علي أن أصدق أيا مما تقوله لي؟
    No, nunca me creerás. ¿Por qué debo jurártelo? Open Subtitles .كلا فأنت لن تصدقني لماذا علي أن أقسم لك ؟
    Ni siquiera sé quién eres. ¿Por qué habría de confiar en ti? Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنتِ لماذا علي أن أثق بكِ؟
    ¿Por qué me importaría que llegues a las 9 en punto? TED لماذا علي أن أهتم إذا جئت للعمل على الساعة التاسعة صباحا؟
    ¿Por qué iba a saber algo de los negocios de Mikey? Open Subtitles لماذا علي ان اعرف اعمال مايكي؟ أنا لا أعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus