"لمجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la esfera de
        
    • ámbito de
        
    • esferas de
        
    • de la esfera
        
    • a la esfera
        
    • alcance
        
    • el ámbito
        
    • para una esfera
        
    • del campo
        
    • el campo
        
    la esfera de asociación debería comunicar las actividades a otras esferas de asociación y coordinarlas. UN ' 1` ينبغي لمجال الشراكة إقامة الاتصالات وتنسيق الأنشطة مع مجالات الشراكة الأخرى.
    Reconociendo la importancia de prestar la debida atención a la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional en cumplimiento del artículo 45 de la Convención, UN وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية،
    Una de esas grandes aportaciones es el nuevo capítulo sobre la igualdad de oportunidades, que dota de una tercera dimensión a la esfera de las discapacidades. UN ويمثل الفصل الجديد في البرنامج المتعلق بتكافؤ الفرص والذي أضاف بعدا ثالثا لمجال اﻹعاقة إسهاما رئيسيا في هذا الشأن.
    El elemento esencial se refiere a la introducción, consagrada al ámbito de aplicación de los artículos y a los términos empleados. UN وتتعلق النقطة اﻷساسية بجزء المقدمة المكرس لمجال التطبيق واﻷلفاظ المستخدمة.
    Actuar como representante de la esfera de asociación respectiva en el grupo consultivo de asociaciones. UN ' 5` العمل كممثل لمجال الشراكة الذي يرأس في الفريق الاستشاري للشراكة؛
    Una revisión del alcance de la labor del Comité, podría incluir la revisión de la Declaración. UN واختتم حديثه قائلاً إن إجراء استعراض لمجال عمل اللجنة قد يشمل تنقيح الإعلان.
    Sírvase indicar su calificación en la esfera de concentración de que debe tratar el programa o proyecto. UN اذكر تقديرك لمجال التركيز الموضوعي الذي صمم البرنامج أو المشروع لمعالجته.
    Debe prestarse especial atención a la esfera de la financiación para el desarrollo. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجال التمويل لأغراض التنمية.
    La Comisión decidió continuar el examen en la esfera de las firmas digitales y las entidades certificadoras. UN وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق.
    El Consejo ha iniciado también consultas sobre la cuarta reposición de recursos del FMAM y la asignación de recursos a la esfera de actividad de la degradación de las tierras. UN كما بدأ المجلس مشاورات بشأن عملية تجديد موارد المرفق الرابعة وتخصيص موارد لمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي.
    El principal aumento se registró en la esfera de interés 5, que pasó de 7 millones de dólares en 2006 a 18 millones de dólares en 2007. UN وقد حدثت الزيادة الأكبر لمجال التركيز 5، وذلك من 7 ملايين دولار في عام 2006 إلى 18 مليون دولار في عام 2007.
    Las acciones prioritarias de la esfera de asociación están vinculadas al objetivo. UN وينبغي ربط التدابير ذات الأولوية لمجال الشراكة بالهدف.
    Presentamos los resultados de un experimento para modelar y analizar el ámbito de aplicación de la competencia en la industria manufacturera. UN نعرض تجربة لوضع نموذج لمجال تطبيق التصنيع التنافسي وتحليله.
    Si se dispusiera que el proyecto de convención era únicamente aplicable a los contratos celebrados mediante mensajes de datos, habría el inconveniente de que se limitaría su ámbito de aplicación. UN واذا فسر الحكم بأنه لا ينطبق الا على العقود التي تبرم حصرا بواسطة رسائل البيانات فانه قد يسبب تقييدا غير مستصوب لمجال انطباق مشروع الاتفاقية.
    Visitas al sitio Web que se dirigen a páginas específicas de intercambio de conocimientos (especialmente en las esferas de actividad de reciente constitución) UN :: النسبة المئوية للموظفين الذين يسجلون أنفسهم لمجال واحد على الأقل من مجالات الممارسة
    El alcance y la cuantía precisos del fondo y la manera en que este complementará la esfera de interés integrada del FMAM revisada se determinarían teniendo en consideración el carácter incremental de esa esfera de interés. UN سوف يتقرر نطاق وحجم الصندوق الاستئماني، والطريقة التي يُكْمِل بها مجال التركيز المُنقح المتكامل لمرفق البيئة العالمية بمراعاة الطابع المتزايد لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية.
    En primer lugar, reveló la creencia del Centro de que carecía de la capacidad propia para elaborar una estrategia para una esfera tan importante, lo cual es inquietante. UN أولاهما ﻷنها أظهرت اعتقاد المركز بأنه لا يملك قدرة داخلية على وضع استراتيجية لمجال يتسم بهذا القدر من اﻷهمية.
    Y coloca el centro del reloj dentro del campo visual del robot, lo señala, le da una pista emocional, y el robot mira al reloj exitosamente. TED ويجلب محور الساعة، لمجال رؤية الروبوت، يشير لها، ويعطيه إشارة عاطفية، فينظر الروبوت للساعة بكل نجاح.
    Estas invenciones sentaron las bases para el campo actual de los antibióticos, que hoy día cuenta con los tratamientos más efectivos de la TB. TED وأصبحت هذه التطورات الأساس لمجال المضادات الحيوية الحديثة حالياً مَنْشَأ لأكثر أدوية داء السل الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus