La decisión había sido de deportarnos por un período de dos años, según la Suprema Corte. | UN | واتخذ قرار باﻹبعاد لمدة سنتين وفقا لما ذكرته المحكمة العليا. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta por un período de dos años. | UN | أما اﻷعضاء العشرة اﻵخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣٢ من الميثاق لمدة سنتين. |
Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. | UN | وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة اﻵثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة اﻟ ٤٦ لمدة سنتين في اﻷجل البعيد. |
Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. | UN | وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة الآثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة الـ 46 لمدة سنتين في الأجل البعيد. |
En 1996 se acordó un contrato preliminar con la Comisión Europea, que fue prorrogado en 1997 por dos años. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أبرم عقد مبدئي مع اللجنة اﻷوروبية وتم تمديده في عام ١٩٩٧ لمدة سنتين. |
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y serán reelegibles. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين. ويجوز إعادة انتخابهم. |
Hasta 1995 el Comité se reunía cada dos años y la Mesa era elegida por un período de dos años. | UN | وحتى عام ١٩٩٥، عندما كانت اللجنة تجتمع مرة كل سنتين، كان أعضاء المكتب ينتخبون لمدة سنتين. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta por un período de dos años. | UN | أما اﻷعضاء العشرة اﻵخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣٢ من الميثاق لمدة سنتين. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General por un período de dos años. | UN | أما الأعضاء العشرة غير الدائمين الآخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم لمدة سنتين. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General por un período de dos años. | UN | أما الأعضاء العشرة غير الدائمين الآخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم لمدة سنتين. |
Los otros 10 miembros no permanentes seguirían siendo elegidos por la Asamblea General por un período de dos años. | UN | أما الأعضاء العشرة غير الدائمين الآخرون فتواصل الجمعية العامة انتخابهم لمدة سنتين. |
En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
¿Cómo confía una chica en un tipo que desaparece por dos años y reaparece repentinamente? | Open Subtitles | لماذا ألفتاة تثق بالرجل ؟ ألذي يختفي لمدة سنتين وبعدها يعاود ألظهور ؟ |
Los miembros de la Comisión ejercen su mandato por dos años, que se pueden extender. | UN | ويعمل أعضاء اللجنة لمدة سنتين قابلة للتمديد. |
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
El primer paso consistía en el establecimiento de la Comisión Independiente de Derechos Humanos. El programa equivaldría en realidad al plan bienal de trabajo de la Comisión. | UN | وسيكون إنشاء لجنة حقوق الإنسان المستقلة أول عنصر؛ وبعد ذلك سيكون البرنامج، في الواقع، خطة عمل اللجنة لمدة سنتين. |
Que el esposo sufra enajenación mental durante un período de dos años o tenga lepra o una enfermedad venérea virulenta; | UN | أن يكون الزوج فاقد العقل لمدة سنتين أو أن يعاني من الجذام أو من مرض تناسلي معدٍ؛ |
Los candidatos seleccionados deberán realizar una capacitación inicial de dos años de duración antes de ser designados magistrados. | UN | وسيبدأ المرشحون الذين يقع عليهم الاختيار في حضور تدريب أولي لمدة سنتين قبل تعيينهم قضاة. |
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos para un mandato de dos años y serán reelegibles. | UN | يُنتخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين. ويجوز إعادة انتخابهم. |
Posteriormente salió de Yazd sin notificar previamente a las autoridades competentes, por lo cual fue condenado por el tribunal a dos años de cárcel. | UN | ولكنه غادر يزد دون إبلاغ السلطات المعنية، ولذلك حكمت عليه المحكمة بالسجن لمدة سنتين. |
La Asamblea Legislativa, órgano unicameral integrado actualmente por 15 senadores, es elegida por votación popular para un período de dos años. | UN | 9 - والهيئة التشريعية، التي تتكون من مجلس واحد يتألف من 15 شيخا، تنتخب لمدة سنتين بالتصويت الشعبي. |
En la actualidad, nombrado para dos años Vicepresidente del Comité de Finanzas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | يشغل حاليا لمدة سنتين منصب نائب رئيس اللجنة المالية في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
En Nueva Zelandia se contrata un maestro diplomado para el Territorio, normalmente por períodos de dos años. | UN | ويجري تعيين مدرس مدرب من نيوزيلندا، عادة لمدة سنتين. |
¿Desde hace dos años usted y su organización han trabajado contra mí? | Open Subtitles | أنت تخبرني بهذا لمدة سنتين أنت و منظمتك تعملون ضّدي |
Sé que dos años en la casita de la piscina me hacen ver un poco ausente, pero diré dos cosas. | Open Subtitles | أعلم أن سكني لمدة سنتين في بيت حوض السباحة جعلت مني أبدو غبياً ولكنني سأقول لك شيئين |
Cuando un animal está rabioso, muere en menos de una quincena... pero Hace dos años que la bestia desangra a esta región. | Open Subtitles | عندما يستكلب الحيوان يموت بعد أسبوعين لكن الوحش يستنفز بلدكم لمدة سنتين |