Estoy aquí para ayudarte, pero no puedo hacerlo si no hablas conmigo. | Open Subtitles | أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي |
Pero si no hablas, sin lugar a dudas te mataré muy lentamente. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد |
no hablaste mucho camino a casa. Qué te pareció la cena ? | Open Subtitles | لم تتحدث كثيرا و نحن بالطريق الي الي هنا |
¿Y no hablaste con ella antes que se fuera? | Open Subtitles | وأنت لم ترها قبل رحيلها؟ .. لم تتحدث معها؟ |
No obstante, la Relatora Especial no habló con ellas a solas. | UN | بيد أن المقررة الخاصة لم تتحدث معهما على انفراد. |
¿Qué no habla bangla al menos no con fluidez y basándose en evidencias circunstanciales? | Open Subtitles | التي لم تتحدث اللغة البنغالية, علي الأقل ليست. بأي درجة من الطلاقة |
Lo que sea que es quienquiera que sea, no ha hablado conmigo. | Open Subtitles | لا. أبدا مهما كانت هذه الاشياء فإنها لم تتحدث معي |
Pero no has hablado con él últimamente, ¿o sí? | Open Subtitles | ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟ |
Mi madre... no hablaba nunca de él, pero yo estoy teniendo recuerdos. | Open Subtitles | فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً ولكن تروادني هذه الذكريات |
Si no hablas, tal vez tu pequeñín lo hará. | Open Subtitles | اذا لم تتحدث, ربما يرغمك قضيبك على التحدث |
- Vienes mucho por aquí, ¿no? Pero no hablas con nadie. | Open Subtitles | . أنت تأتى هنا كثيراً . ولكنك لم تتحدث مع أى أحد |
Si no hablas nunca de nuevo, sabes que guardaré tu palabra. | Open Subtitles | إذا لم تتحدث مجدداً تعلم بأني سأحفظ كلمتك |
No, no hablaste con ella, o no sabe quién eres? Cual de la dos? | Open Subtitles | لا.ماذا تعنى بها أنك لم تتحدث إليها أم أنها لا تعرف من أنت. |
Louis, mírame a los ojos y dime que no hablaste con Ali. | Open Subtitles | لويس" انظر في عيني" واخبرني انك لم تتحدث "الى "الي |
Lo lamento, perdiste tu oportunidad de hablar de eso cuando no hablaste de eso. | Open Subtitles | أعتذر أنّكَ خسرت فرصتك لتتحدّث بشانها، لمّا لم تتحدث بشأنها. |
No entrando con nuestras propias nociones, porque ella no habló del paludismo sino hasta el final. | TED | لا تأتي بفكرتك الخاصة، لأنها لم تتحدث حتى عن الملاريا حتى قرب النهاية. |
no habló con ninguna aseguradora, ¿verdad? | Open Subtitles | انك لم تتحدث الي أيٍ من شركات التأمين, هل فعلت؟ |
- ¿Y taquigrafia? Si no habla muy deprisa podré escribir lo que dice. | Open Subtitles | اذا لم تتحدث بسرعة يمكنني الكتابة اليدوية سريعا جدا |
Creo que si Ud. no habla con él, liberará más del virus. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أنك اذا لم تتحدث معه فسيطلق المزيد من الفيروس |
¿Por qué el FBI... no ha hablado con gente que sabe detalles... de la operación de las escuchas? | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هو كل أولئك الناس الذين لديهم معلومات عن عملية الإقتحام و لكن المباحث الفيدرالية لم تتحدث معهم مطلقا |
Necesito asegurarme si no has hablado con alguien de mí. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أنك لم تتحدث لأحد بشانى |
Vi una pelicula en la que el personaje principal no hablaba durante la primera media hora. | Open Subtitles | في مرة، شاهدت فيلما، وفي أول نصف ساعة، لم تتحدث الشخصية الرئيسية |
¿Por qué hablas tan casual y tranquilo? | Open Subtitles | لم تتحدث بهذه البساطة و راحة البال؟ |
c) La Sra. L. U. solo habló del contenido de los folletos con miembros de su familia y con la peticionaria. | UN | (ج) لم تتحدث السيدة ل. و. عن محتوى المنشورات إلا مـع أعضاء أسرتها ومع صاحبة البلاغ. |
nunca hablas de negocios ni de béisbol ni de televisión ni de coyunturas ni del Senado. | Open Subtitles | أنت لم تذكر أبدا اعمالك أو البيسبول أو التليفزيون أنت لم تتحدث عن الأجو المرتبات كيف يسير عملك |