"لهاتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esos
        
    • de esas
        
    • de estos
        
    • de estas
        
    • a esos
        
    • a esas
        
    • dichas
        
    • a estos
        
    • de ambos
        
    • para esos
        
    • de ambas
        
    • para estos
        
    • a estas
        
    • para esas
        
    • de dichos
        
    La misión principal de esos helicópteros era realizar observaciones con el radar de penetración del terreno. UN وتمثلت المهمة اﻷساسية لهاتين الطائرتين في إجراء عمليات مسح برادار استطلاع ما تحت اﻷرض.
    Hubo un debate general sobre los artículos 1 y 2, pero no se incluyó el texto de esos artículos en el texto de negociación. UN وقد جرت مناقشة عامة للمادتين ١ و ٢، ولكن لم يدرج نص لهاتين المادتين في النص التفاوضي.
    Como el autor denuncia la violación de esas disposiciones solamente, su comunicación debe considerarse incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto. UN ولما كان صاحب البلاغ يدعي انتهاكاً لهاتين المادتين وحدهما، فيجب اعتبار أن بلاغه يتنافى بحكم طبيعته مع أحكام العهد.
    La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Corea de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق كوريا لهاتين المادتين.
    Su autonomía se basa en las particularidades nacionales, históricas, culturales y de otro tipo de estas regiones. UN ويستند استقلالهما الذاتي إلى الملامح الوطنية والتاريخية والثقافية المحددة والملامح اﻷخرى لهاتين المنطقتين.
    El vuelo no autorizado de esos helicópteros tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وجرى التحليق غير المأذون به لهاتين الطائرتين في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    El vuelo no autorizado de esos dos helicópteros tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وجرى التحليق غير المأذون به لهاتين الطائرتين في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    El vuelo no autorizado de esos helicópteros tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وجــرى التحليــق غير المأذون به لهاتين الطائرتين في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. جنوب غرب
    Como consecuencia de esas visitas, el Presidente pudo transmitir valiosa información a su regreso tanto al Comité como al Consejo de Seguridad. UN ونتيجة لهاتين الزيارتين، كان بمقدور الرئيس أن ينقل إلى اللجنة ومجلس الأمن على حد سواء معلومات مفيدة فور عودته.
    En la tramitación de esas causas, el Tribunal había tenido que cumplir estrictamente los plazos establecidos en su Reglamento. UN وتعيّن على المحكمة في تناولها لهاتين القضيتين الالتزام الصارم بالمهل الزمنية المشار إليها في نظامها الداخلي.
    En consecuencia, se debe declarar inadmisible la comunicación respecto de esas dos disposiciones. UN وبناء على ذلك، يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بالنسبة لهاتين المادتين.
    La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Filipinas de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق الفلبين لهاتين المادتين.
    La OIT no ha facilitado anteriormente información sobre la aplicación por Portugal de estos artículos. UN لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق البرتغال لهاتين المادتين.
    Su autonomía se basa en las particularidades nacionales, históricas, culturales y de otro tipo de estas regiones. UN ويستند استقلالهما الذاتي إلى الملامح الوطنية والتاريخية والثقافية المحددة والملامح اﻷخرى لهاتين المنطقتين.
    Además de denotar la importancia política y económica de estas naciones, esto nos permitiría, por fin, acabar con el legado de la segunda guerra mundial y la guerra fría. UN فنحن بذلك لن نعبر فحسب عما لهاتين الدولتين من ثقل سياسي واقتصادي، بل سنتمكن أيضا، أخيرا، من التخلص من تركة الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة.
    Es importante la participación activa que pueden prestar estas organizaciones a esos efectos. UN وتعد المشاركة الفعالة لهاتين المنظمتين باﻹسهام في هذا الجهد ذات أهمية.
    De todos modos, las fechas de pago y el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable a esas contribuciones es impredecible. UN غير أن مواعيد السداد وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة المنطبق لهاتين المساهمتين عاملان لا يمكن التنبؤ بهما.
    Sin embargo, los ejercicios contables de dichas misiones abarcan seis y cuatro meses respectivamente. UN ولكن فترتي المحاسبة لهاتين البعثتين هي ستة أشهر وأربعة أشهر على التوالي.
    Se ha reembolsado puntualmente la totalidad de los gastos a estos Gobiernos de conformidad con las tasas establecidas. UN وتسدد المبالغ بالكامل لهاتين الحكومتين على أساس متكرر وفقا لمعايير السداد الموحدة.
    Esta idea se sugiere en las cartas de los jefes ejecutivos de ambos órganos. UN وترد هذه الفكرة في رسائل الرؤساء التنفيذيين لهاتين الهيئتين.
    Convendría reexaminar las directrices establecidas para esos comités. UN وأعرب، في ختام بيانه، عن استحسانه لفكرة إعادة النظر في المبادئ التوجيهية المقررة لهاتين اللجنتين.
    Todos reconocen ya que el adiestramiento de los soldados y policías debe complementarse con una reforma exhaustiva de ambas instituciones. UN وقد أضحى الجميع يدرك حاليا ضرورة إكمال تدريب الجنود ورجال الشرطة عن طريق الإصلاح الشامل لهاتين المؤسستين.
    Una compañía británica, Century Dynamics, ha estado desarrollando por contrato con la ESA modelos materiales para estos materiales particulares. UN وتقوم شركة بريطانية، هي شركة سنشري ديناميكس، بموجب عقد مع اﻹيسا، باستحداث نماذج لهاتين المادتين المعينتين.
    El presente documento se refiere a estas dos cuestiones relativas a los migrantes. UN وقد أعدت هذه الوثيقة على سبيل الاستجابة لهاتين المسألتين المتصلتين بالمهاجرين.
    Quizás la vida reserva mucho dolor y tragedia para esas pobres chicas. Open Subtitles ربما الحياة لهم تحمل الكثير من الألم والتعاسة لهاتين الفتاتين
    Se tiene previsto que para mediados de 2005 el Directorio Ejecutivo del Banco examine los borradores definitivos de dichos documentos. UN ومن المقرر أن ينظر هذا المجلس في المسودتين النهائيتين لهاتين الوثيقتين قبل منتصف عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus