"لو كان لدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si tuviera
        
    • si tengo
        
    • Si hubiera tenido
        
    • Si tuviese
        
    • si tenía
        
    • Si yo tuviera
        
    Si tuviera amigos que pueden volar, ¿por qué habría robado esta cosa? Open Subtitles لو كان لدي صديق يمكنه الطيران لماذا سأقوم بسرقة هذه
    No, soy boba. Si tuviera cerebro, no estaría en esta horrible banda de chicas. Open Subtitles لا، إني غبية، لو كان لدي ذرّة من العقل لما كنت هنا بصحبة هذه الفرقة التافهة من الفتيات
    Si tuviera dinero, compraría algo con que celebrar. Open Subtitles لو كان لدي بعض المال لأشتريت لكم شيئا للاحتفال معا
    si tengo un niño propio un día, ojalá sea la mitad de bueno. Open Subtitles لو كان لدي طفل , أتمني أن يكون في نصف روعته
    Tal vez Si hubiera tenido un padre policía de una parte linda de Irlanda... Open Subtitles لربما لو كان لدي أبٌ قائدٌ للشرطة من مكانٍ محترم في أيرلندا
    Crees que mamá lo hubiese aprobado? No estaría haciendo esto Si tuviese alternativa. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كان لدي البديل والآن إستمع منا
    Si tuviera un siciliano no estaría metido en este lío. Open Subtitles اللعنة لو كان لدي مستشار صقلي حقيقي لما كنت في هذا المأزق
    ¡Piérdete! Si tuviera dinero, estaría dentro. Open Subtitles أيها الحقير , لو كان لدي أي مال لكنت الآن في الداخل
    - Si tuviera dinero, lo haría. ¿De dónde sacarás tu mitad? Open Subtitles لو كان لدي مال لفعلت من أين ستجلبين نصف المال؟
    Si tuviera esos tatuajes en mis manos, tampoco podría. Órale. Open Subtitles لو كان لدي وشم من هذا القبيل، فلن أرغب في إظهاره
    Podría ser un éxito, sabe, Si tuviera el capital. Open Subtitles يمكنني أن أكون ناجحاً لو كان لدي رأس مال فحسب
    Si tuviera dinero de sobra, edificaria una para mi mismo. Open Subtitles لو كان لدي المال الكافي كنت بنيت لي واحداً بنفسي
    ¡Si tuviera lo que necesito, acabaría el trabajo! Open Subtitles لو كان لدي الادوات المناسبة لكنت انجزت العمل
    Si tuviera pija, le diría que me la "fume". Open Subtitles لو كان لدي قضيب هذا الذي كنت ساقوله لك ان تلعقه
    Si tuviera una moneda por cada vez que uno de mis padres se largara en vez de enseñarme a conducir, sería una rica... Open Subtitles لو كان لدي قرش عن كل مره تهرب فيها والدي بدلا من تعليمي القيادة كنت سأكون فتاة صغيرة غنيه
    pero Si tuviera una cerveza, creo que podría perdonarte ahora mismo. Open Subtitles و لكن لو كان لدي الشراب . لكنت قد تجاوزت الامر الان
    Entonces si tengo ese sentimiento como padre, ¿por qué no siento eso por mi hijo? Open Subtitles إذاً لو كان لدي شعور الأب هذا، لماذا لم أشعر به نحو ابني؟
    Mi padre dice que Dios detendrá la hemorragia si tengo un corazón puro. Open Subtitles ابي يقول ان الله سيوقف النزيف لو كان لدي قلب صاف
    Si hubiera tenido un cronómetro podría haber medido la explosión. Open Subtitles لو كان لدي ساعة توقيتية لكان يمكنني أن أحدد ساعة الإنفجار
    Si tuviese otra cama extra, beberíamos hasta mañana. Open Subtitles لو كان لدي غرفة نوم اضافية لك لكنت شربت حتى الصباح
    si tenía un poco de dinero extra, compraba un Pie de frutas Hostes. TED لو كان لدي بعض المال الإضافي لاشتريت فطيرة فواكهٍ.
    Bueno, Si yo tuviera un ex y él vino para una visita sorpresa, Open Subtitles حسنٌ، لو كان لدي زوجٌ سابق و أتى لأجل زيارة مفاجئه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus