Encontró las palabras para decirle cuánto la amaba. | TED | ووجد الكلمات ليخبر ابنته عن مدى حبهِ لها. |
Hagamos una promesa el que muera antes vendrá a decirle al otro cómo es. | Open Subtitles | ... لنتعاهد ... من يمت اولاً يأت ليخبر الآخر كيف يبدو الأمر |
Y el padre solía usar esos toros para contarle historias sobre la civilización y sus obras. | TED | والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها. |
¿Y fue a la RISD para decírselo a Lena? | Open Subtitles | وذهب طوال الطريق إلى,روزي, ليخبر لينا بذلك؟ |
Mientras cavábamos, él venía a contar cómo la consiguió. | Open Subtitles | كان يتنقل من حفره الي اخري ليخبر الجميع كيف حصل عليه اخيرا |
Alguien que le diga a la policía que deje de arrojar a sus revoltosos en All Saints. | Open Subtitles | ليخبر أحد الشرطة بأن يخرجوا |
Si hubiera dejado a alguien vivo para contarlo, sería una leyenda en el lugar donde nació. | Open Subtitles | اسمه كان ليصبح أسطورة إن ترك أحد حى ليخبر عنه |
Estaba de vacaciones, llamó para decir que renunciaba. | Open Subtitles | لقد كان في إجازة واتصل ليخبر بأنه يستقيل |
Debe haber ido a decirle a LaHood lo que decidieron anoche. | Open Subtitles | لابد انه ذهب ليخبر لاهووذ عن تصويتنا البارحة |
¿No se les ocurrió que él puede estar buscando su propia manera de decirle a Carrie que la ama? | Open Subtitles | هل قد فكرت مطلقاً ان بهذه اللحظه قد يحاول الرجل إيجاد طريقه ليخبر "كاري" انه يحبها؟ |
Nadie tenía el valor de decirle que Hearn se retiró hacía años. | Open Subtitles | لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات |
Quizás él iba a decirle a los otros cuando era seguro regresar. | Open Subtitles | ربما ليخبر الباقين متى يصبح الوضع آمن ليعودو |
Para que podamos decirle al estado, que lo dirige su mejor especialista en rescates. | Open Subtitles | ليخبر الخارجية أنه كلّف أفضل خبير في عمليات الاستخراج |
No queda nadie más para decirle al mundo qué pasó en realidad, por eso. | Open Subtitles | لا يوجد أحد آخر ليخبر العالم بما حدث، هذا هو السبب |
Nunca vi a nadie para contarle mi historia para que me aconsejaran o para hacer terapia. | TED | لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي. |
El último KT en entregar sus letras lo hizo en 1986, el hermano estaba tan emocionado que fue a su casa a contarle a su familia... | Open Subtitles | آخر حالة تقديم للافلير كانت في عام 1986 وقد كان الشاب سعيداً لدرجة أنه ذهب الى بيته ليخبر عائلته في تشرنوبل. |
Quizá alguien debiera decírselo al capitán. | Open Subtitles | ربّما شخص ما يجب أن يذهب ليخبر القائد. |
Es demasiado pronto para decírselo a nadie. | Open Subtitles | أنه من المبكر جداً ليخبر أي شخص |
No me puedo imaginar que alguien en aislamiento sea lo suficientemente bueno para contar historias de fogata. | Open Subtitles | عندما كان هناك لا استطيع تخيل ان احدا مرمي في السجن الانفرادي لطيف كفاية ليخبر قصصا شبابية |
Parece que el sudes está haciendo algo similar, usando sus marionetas para contar su historia. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الجاني يفعل امرا مشابها يستخدم دماه ليخبر قصته |
Entonces le diré a Hunter que le diga a Sergio, que le diga a Jason, que es un mentiroso. | Open Subtitles | (حسناً، سأخبر (هانتر) بأن يخبر (سيرجيو ليخبر (جيسون) أنه كاذب |
Nadie que intentó besar a Brennan en su oficina, vivió para contarlo. | Open Subtitles | حاول أن يقبل برينان في هذا المكتب و بقي على قيد الحياة ليخبر عن الأمر أنجيلا |
Trate realidad para decir a sus amigos que podemos superar esto con rapidez y sin problemas porque yo realmente no queria que esto sea en los periodicos. | Open Subtitles | حاولت فعلا ليخبر أصدقاءه أن نتمكن من الحصول على أكثر من هذا مع سريعة ومع أي ضجة لأنني حقا لا تريد لهذا أن يكون في الصحف. |