"ليقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diría
        
    • para decir
        
    • decirme
        
    • diga
        
    • decirle
        
    • decirnos
        
    • dice
        
    • dicho
        
    • a decir
        
    • dirá
        
    • para que
        
    • digan
        
    • diciendo
        
    Apuesto a que no diría eso con una .45 en la boca. Open Subtitles لم يكن ليقول هذا اذا كان هناك مسدس مصوب اليه
    Mira, siento mucho no tener un panfleto acorde contigo ahora mismo, pero estoy segura de que si lo tuviera, diría algo como "supéralo", ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمع، أنا حقاً آسفة. أني لا أملك كتيب مساعد لك الآن، وأنا متأكدة إذا كان لدي، كان ليقول شيئاً ما مثل،
    El Oficial Miglioriti vino para decir que usted estaba buscando a su madre. Open Subtitles الضابط ميجليوريتى جاء ليقول انك تبحث عن والدتك
    decirme que me quedan dos meses en Inglaterra y que estoy perdiendo demasiado tiempo en alguien que ni siquiera ha muerto. Open Subtitles ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    No, ¿puedes decirle a Molly que le diga a Ellie que me llame inmediatamente? Open Subtitles لا، يمكنك فقط اقول مولي ليقول ايلي في الاتصال بي على الفور؟
    ¿No viniste aquí para decirnos que estamos ante un callejón sin salida? Open Subtitles أنت لم آت الى هنا ليقول لنا ضربنا طريق مسدود؟
    Cuando hoy recen sus oraciones, sentirán que el mundo entero reza con ustedes y les dice que no están solos. UN وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم.
    Porque me di cuenta de que mi padre nunca me diría esas cosas. Open Subtitles لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط
    Mi padre seguramente diría que hay alguna explicación cósmica para todo esto. Open Subtitles كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك
    ¿Qué diría el Buscador de la Tercera Era... sobre las Confesoras que se preocupan demasiado? Open Subtitles ماذا كان ليقول باحث العصر الثالث حول المؤمنات الذين يقلقون كثيراً؟
    Pasó un mes antes de que abriera la boca para decir dos palabras a alguien. Open Subtitles مر ما يقرب من شهر قبل ان يفتح فمه ليقول أكثر من كلمتين لشخص ما
    Alguién llamó para decir que Suzuki estaba en problemas con su pyilla. Open Subtitles اتصل احداً ما ليقول ان سوزوكى قد وقع بشراككم
    Tal vez solo llama para decir que esta felizmente casado. Open Subtitles ربما انه يرن فقط ليقول انه متزوجاً سعيداً
    - Will... me llamó para decirme algo apasionado, pero no oí el mensaje. Open Subtitles ويل اتصل بي ليقول لي شيئا عاطفي وأنا لم أسمع ذلك
    El Sr. Eastman fue muy amable de decirme que si viniera, quizá me encontraría un puesto. Open Subtitles السيد ايستمان جيد بما فيه الكفاية ليقول ذلكإذاجئتهنا ، إنه قد يجد مكان ما لي
    ¿Has venido hasta aquí a decirme que la deje en paz? Open Subtitles لذلك كنت أخرج نفسك على طول الطريق من هنا فقط ليقول لي في النزول عليه، هاه؟
    Oh. De todos modos, a veces solo necesitas a alguien que te diga que eres bueno en tu trabajo. Open Subtitles على أي حال ، انت فقط بحاجة الى شخص ما ليقول لك ان جيد في عملك
    No necesito que el libro de un calvo me diga que soy fuerte e independiente. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب ليقول لي اني قوية و مستقلة
    me alegro de verlos tenemos que hablar sobre la planta de New Jersey tengo que llamar a Bob y no se que decirle Open Subtitles مرحبا يا رفاق تعال. أنا سعيد لرؤيتك. معلومات عن الخطة، لقد حصلت ليقول بوب في اي من الاتجاهين.
    Si hay algo que ustedes hayan estado esperando decirnos durante años, pero sentían que no podían, ahora es el momento. Open Subtitles إذا كان هناك وتضمينه في أي شيء كنت قد الشوق ليقول لنا لسنوات، ولكنه يرى أنك لا تستطيع، الآن هو الوقت المناسب.
    Y luego dice, pero esto es solo un experimento mental, y tal futuro es tecnológicamente inviable. TED ثم يعود الكاتب ليقول أن هذه مجرد تجربة نظرية وهكذا مستقبل غير قابل للتطبيق من الناحية التقنية.
    ¿Quién hubiera dicho que después de todo este tiempo serías tan fácil? Open Subtitles من كان ليقول بعد كل هذا الوقت أنكِ سهلة جداً
    Sin embargo, ahora viene a decir que algunos países árabes tienen misiles balísticos. UN ويأتي ليقول هناك دول لديها قذائف باليستية.
    Cualquiera de los que estuvo allí te dirá lo mismo salvo Emily, claro. Open Subtitles أي أحداً هناك كان ليقول لك ذلك ماعدا إيميلي ثورن بالطبع
    Lo soborne para que dijera cosas buenas de mi apenas escapé de prisión. Open Subtitles لقد رشوته ليقول كل تلك الأشياء الجميلة لقد هربت من السجن
    Desde que dependo de que otros me digan quién soy no tengo mucho tiempo a solas. Open Subtitles منذ كنت اعتمد علي ناس اخرين ليقول لي من انا لم أكن اقضي الكثير من الوقت لوحدي
    Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme. Open Subtitles جمبولد تكلم من بيرن ليقول بان زبونه وافق على رؤيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus