Apuesto a que no diría eso con una .45 en la boca. | Open Subtitles | لم يكن ليقول هذا اذا كان هناك مسدس مصوب اليه |
Mira, siento mucho no tener un panfleto acorde contigo ahora mismo, pero estoy segura de que si lo tuviera, diría algo como "supéralo", ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إسمع، أنا حقاً آسفة. أني لا أملك كتيب مساعد لك الآن، وأنا متأكدة إذا كان لدي، كان ليقول شيئاً ما مثل، |
El Oficial Miglioriti vino para decir que usted estaba buscando a su madre. | Open Subtitles | الضابط ميجليوريتى جاء ليقول انك تبحث عن والدتك |
decirme que me quedan dos meses en Inglaterra y que estoy perdiendo demasiado tiempo en alguien que ni siquiera ha muerto. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام. |
No, ¿puedes decirle a Molly que le diga a Ellie que me llame inmediatamente? | Open Subtitles | لا، يمكنك فقط اقول مولي ليقول ايلي في الاتصال بي على الفور؟ |
¿No viniste aquí para decirnos que estamos ante un callejón sin salida? | Open Subtitles | أنت لم آت الى هنا ليقول لنا ضربنا طريق مسدود؟ |
Cuando hoy recen sus oraciones, sentirán que el mundo entero reza con ustedes y les dice que no están solos. | UN | وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم. |
Porque me di cuenta de que mi padre nunca me diría esas cosas. | Open Subtitles | لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط |
Mi padre seguramente diría que hay alguna explicación cósmica para todo esto. | Open Subtitles | كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك |
¿Qué diría el Buscador de la Tercera Era... sobre las Confesoras que se preocupan demasiado? | Open Subtitles | ماذا كان ليقول باحث العصر الثالث حول المؤمنات الذين يقلقون كثيراً؟ |
Pasó un mes antes de que abriera la boca para decir dos palabras a alguien. | Open Subtitles | مر ما يقرب من شهر قبل ان يفتح فمه ليقول أكثر من كلمتين لشخص ما |
Alguién llamó para decir que Suzuki estaba en problemas con su pyilla. | Open Subtitles | اتصل احداً ما ليقول ان سوزوكى قد وقع بشراككم |
Tal vez solo llama para decir que esta felizmente casado. | Open Subtitles | ربما انه يرن فقط ليقول انه متزوجاً سعيداً |
- Will... me llamó para decirme algo apasionado, pero no oí el mensaje. | Open Subtitles | ويل اتصل بي ليقول لي شيئا عاطفي وأنا لم أسمع ذلك |
El Sr. Eastman fue muy amable de decirme que si viniera, quizá me encontraría un puesto. | Open Subtitles | السيد ايستمان جيد بما فيه الكفاية ليقول ذلكإذاجئتهنا ، إنه قد يجد مكان ما لي |
¿Has venido hasta aquí a decirme que la deje en paz? | Open Subtitles | لذلك كنت أخرج نفسك على طول الطريق من هنا فقط ليقول لي في النزول عليه، هاه؟ |
Oh. De todos modos, a veces solo necesitas a alguien que te diga que eres bueno en tu trabajo. | Open Subtitles | على أي حال ، انت فقط بحاجة الى شخص ما ليقول لك ان جيد في عملك |
No necesito que el libro de un calvo me diga que soy fuerte e independiente. | Open Subtitles | لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب ليقول لي اني قوية و مستقلة |
me alegro de verlos tenemos que hablar sobre la planta de New Jersey tengo que llamar a Bob y no se que decirle | Open Subtitles | مرحبا يا رفاق تعال. أنا سعيد لرؤيتك. معلومات عن الخطة، لقد حصلت ليقول بوب في اي من الاتجاهين. |
Si hay algo que ustedes hayan estado esperando decirnos durante años, pero sentían que no podían, ahora es el momento. | Open Subtitles | إذا كان هناك وتضمينه في أي شيء كنت قد الشوق ليقول لنا لسنوات، ولكنه يرى أنك لا تستطيع، الآن هو الوقت المناسب. |
Y luego dice, pero esto es solo un experimento mental, y tal futuro es tecnológicamente inviable. | TED | ثم يعود الكاتب ليقول أن هذه مجرد تجربة نظرية وهكذا مستقبل غير قابل للتطبيق من الناحية التقنية. |
¿Quién hubiera dicho que después de todo este tiempo serías tan fácil? | Open Subtitles | من كان ليقول بعد كل هذا الوقت أنكِ سهلة جداً |
Sin embargo, ahora viene a decir que algunos países árabes tienen misiles balísticos. | UN | ويأتي ليقول هناك دول لديها قذائف باليستية. |
Cualquiera de los que estuvo allí te dirá lo mismo salvo Emily, claro. | Open Subtitles | أي أحداً هناك كان ليقول لك ذلك ماعدا إيميلي ثورن بالطبع |
Lo soborne para que dijera cosas buenas de mi apenas escapé de prisión. | Open Subtitles | لقد رشوته ليقول كل تلك الأشياء الجميلة لقد هربت من السجن |
Desde que dependo de que otros me digan quién soy no tengo mucho tiempo a solas. | Open Subtitles | منذ كنت اعتمد علي ناس اخرين ليقول لي من انا لم أكن اقضي الكثير من الوقت لوحدي |
Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme. | Open Subtitles | جمبولد تكلم من بيرن ليقول بان زبونه وافق على رؤيتي |