La Coalición es miembro de la red de la Fundación Anna Lindh. | UN | والمجلس الوطني لنساء مالطة عضو في شبكة مؤسسة أنا ليند. |
Muchos otros países comparten nuestra opinión sobre el peligro de lanzar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, como lo demuestra la reciente declaración pronunciada ante la Conferencia de Desarme por la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. A. Lindh. | UN | وإن بلداناً أخرى كثيرة تشاطرنا الرأي بخطورة بدء سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وقد شهد على ذلك البيان الأخير الذي أدلت به السيدة أ. ف. ليند وزيرة الشؤون الخارجية في السويد أمام مؤتمر نزع السلاح. |
La Sra. Lindh formuló una declaración en nombre de Suecia en sesión plenaria, relativa al examen nuclear en general y al Tratado en particular. | UN | وأدلت السيدة ليند ببيان وطني في الجلسة العامة، تناولت فيه نزع السلاح النووي عموما، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خصوصا. |
Si realmente eres responsable por la muerte de Lind L. Tailor por TV... | Open Subtitles | إن كنت حقاً المسؤول عن موت ليند إل تيلور على التلفاز |
Como señalan Lourdes Benería y Amy Lind: | UN | فكما أوضح لوردس بينيريا وآمي ليند: |
-No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا. |
Pero no puedo pedirle perdón a la Sra. Lynde. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أطلب من راتشيل ليند .أن تسامحني |
También deseo rendir homenaje a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia Anna Lindh. | UN | وأود أيضا أن أحيي ذكرى وزيرة الخارجية السويدية آنا ليند. |
Se ha silenciado la voz de Anna Lindh, pero su intensa convicción permanece con nosotros. | UN | وقد صمت صوت آنا ليند ولكن معتقداتها المتوهجة لا تزال حية فينا. |
Hace dos años, la Ministra de Relaciones Exteriores Anna Lindh vino a la Asamblea General acompañada de su hijo David, que entonces tenía 11 años. | UN | وقبل عامين، اصطحبت وزيرة الخارجية أنا ليند إبنها ديفيد الذي كان يبلغ 11 عاما من العمر إلى الجمعية العامة. |
Recordamos con tristeza las destacadas cualidades de liderazgo y las invaluables contribuciones de Zoran Djindjic y Anna Lindh. | UN | إننا نتذكر بأسى ما كان يتسم به كل من زوران دجيندجيتش وآنا ليند من مزايا قيادية بارزة وما قدماه من مساهمات قيِّمة. |
Esta es la mejor forma de honrar la memoria de Anna Lindh. | UN | فهذه هي أفضل طريقة لإحياء ذكرى آنا ليند. |
Como miembro de la Unión Europea, Polonia participó en la creación y el lanzamiento de la Fundación Anna Lindh para el Diálogo entre Culturas. | UN | شاركت بولندا بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي في إنشاء وبدء مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات والحضارات. |
En lo que respecta a la cooperación en la región mediterránea, los Países Bajos valoran en gran medida el proceso de Barcelona, en particular la Fundación Euromediterránea Anna Lindh para el Diálogo entre Culturas. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعول هولندا كثيرا على عملية برشلونة، ولا سيما مؤسسة أنا ليند الأورومتوسطية للحوار بين الثقافات. |
David Lind, no creas ni una palabra que te diga. | Open Subtitles | ديفيد ليند لا تصدق اي كلمة يقولها الان انت تعرفني منذ فترة طويلة؟ |
Exacto, pero no esperaba que sobreviviera David Lind. | Open Subtitles | بالضبط, لكن لم يأخذ في اعتباره بقاء ديفيد ليند علي قيد الحياة |
David Lind no es tan mentiroso como ese cabrón. | Open Subtitles | ديفيد ليند ليس نصف كاذب لكن هذا الحثالة كاذب |
-Si esperas vivir bajo mi techo, le pedirás perdón a la Sra. Lynde. | Open Subtitles | إن كنت تتوقعين أن تبقي تحت سقفي, ستعتذرين للسيدة ليند. |
-Rachel Lynde merece lo que recibió. | Open Subtitles | راتشيل ليند تستحق ماحصلت عليه. |
Prefiero morir que disculparme con la Sra. Lynde. | Open Subtitles | أوه, ماثيو, أفضل أن أموت على أن أعتذر للسيدة ليند |
Linda decidió que trabajar en él en la oficina podría ser muy arriesgado. | Open Subtitles | قررت ليند أن كتابته في المكتب سيكون مجازفة كبيرة |
La señorita Lynd me dará el número de cuenta, si no me lo dio ya. | Open Subtitles | الآنسة "ليند" ستعطينى رقم الحساب إن لم تكن فعلت بالفعل. |