Varias mujeres maldivas han formado parte de las delegaciones enviadas a conferencias internacionales. | UN | وقد شارك عدد من النساء الملديفيات في وفود حضرت مؤتمرات دولية. |
Serie de conferencias internacionales sobre tecnologías del carbón ambientalmente racionales para China y la India | UN | سلسلة مؤتمرات دولية معنية بتكنولوجيات استخدام الفحم السليمة بيئيا للصين والهند |
Otros periodistas han recibido becas para asistir a conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas e informar sobre ellas. | UN | وحصل عدد إضافي من الصحفيين على زمالات لحضور وتغطية مؤتمرات دولية تعقدها اﻷمم المتحدة. |
También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
Ha participado en diversas conferencias internacionales y regionales relativas a archivos y a historia de las Bahamas. | UN | اشتركت في مؤتمرات دولية وإقليمية مختلفة متصلة بالمحفوظات وبتاريخ جزر البهاما. |
Se han preparado artículos para publicaciones de actualidad, que también se han distribuido en algunas conferencias internacionales, tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, celebrada recientemente en Copenhague. | UN | وقد تم إعداد مقالات محددة وعرضت في المنشورات الموضوعية ووزعت في مؤتمرات دولية مختارة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد مؤخرا في كوبنهاغن. |
El año entrante se realizará una serie de conferencias internacionales destinadas a considerar los problemas causados por la catástrofe. | UN | وستعقد في السنة المقبلة عدة مؤتمرات دولية تستهدف النظر في المشاكل التي سببتها الكارثة. |
Acogemos con beneplácito todos los esfuerzos encaminados a organizar conferencias internacionales en materia económica y financiera a fin de proporcionar asistencia financiera al pueblo palestino. | UN | وإننا لنرحب بالمساعي المبذولة لتنظيم مؤتمرات دولية ذات صبغة اقتصادية ومالية لتقديم المساعدات المالية للشعب الفلسطيني. |
Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. | UN | عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية. |
Un representante indígena dijo que su organización celebraría conferencias internacionales sobre la juventud y sobre la mujer. | UN | وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة. |
También examina la aplicación de las recomendaciones en materia de género formuladas en otras conferencias internacionales recientes sobre asuntos que son de incumbencia del sistema. | UN | وهي تستعرض أيضا تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين الناشئة عن مؤتمرات دولية أخرى عقدت مؤخرا في إطار المنظومة. |
Ha participado en conferencias internacionales sobre problemas relacionados con el desarrollo de la democracia y el respeto de los derechos humanos. | UN | اشترك في مؤتمرات دولية حول مشاكل تتعلق بتنمية الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان |
Aunque el UNIFEM ha participado en conferencias internacionales antes de 1990, la mayoría de estas primeras experiencias se concentraron solamente en preocupaciones relativas a la mujer. | UN | مع أن الصندوق اﻹنمائي شارك في مؤتمرات دولية قبل عام ١٩٩٠، فقد ركز معظم هذه التجارب السابقة على شواغل المرأة وحدها. |
Ha participado en conferencias internacionales sobre productos básicos. | UN | وشارك في مؤتمرات دولية بشأن السلع اﻷساسية. |
Ha prestado servicios como representante del Japón ante la Comisión de Población de las Naciones Unidas y diversas conferencias internacionales. | UN | وعمل أيضا كمندوب لليابان لدى دورات للجنة اﻷمم المتحدة للسكان وفي مؤتمرات دولية مختلفة. |
Se debaten en la actualidad en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. | UN | وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Periódicamente, se celebran conferencias internacionales sobre cuidado de la salud, comunicaciones, educación y ética. | UN | وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق. |
Igualmente, mi país es partidario de que se convoquen conferencias internacionales sobre la financiación del desarrollo y sobre la asociación para el desarrollo. | UN | وبالمثل، تؤيد منغوليا عقد مؤتمرات دولية لتمويل التنمية وللشراكة من أجل التنمية. |
Las conferencias internacionales también han tratado de definir un modelo para encarar los problemas ambientales que afectan a las naciones del mundo. | UN | وحاولت مؤتمرات دولية أيضا وضع مسودة مخطط لمواجهة المشاكل البيئية التي تحيق بدول العالم. |
Comunicaciones y participación en congresos internacionales | UN | ورقات ومشاركة في مؤتمرات دولية |
Participación en diversas reuniones internacionales (conferencias, seminarios y talleres) en el Brasil y otros países de América Latina y del mundo, en las cuales expuso sus puntos de vista sobre diversos temas. | UN | :: شاركت في عدة مؤتمرات دولية ووطنية وندوات وحلقات عمل في البرازيل وأمريكا اللاتينية وفي مختلف بلاد العالم، بتقديم إسهامات منها على وجه الخصوص: |
Se han celebrado varias conferencias mundiales importantes bajo los auspicios de las Naciones Unidas en el decenio pasado. Ha llegado la hora de que se apliquen las conclusiones y se evalúen los resultados de esas conferencias. | UN | لقد انعقدت مؤتمرات دولية عديدة تحت إشراف اﻷمـــــم المتحدة في العقد الماضي؛ وحان الوقت لتنفيذ ما توصلت إليه تلك المؤتمرات وتقييم نتائجها. |