"مؤتمرات دولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conferencias internacionales
        
    • congresos internacionales
        
    • reuniones internacionales
        
    • conferencias mundiales
        
    Varias mujeres maldivas han formado parte de las delegaciones enviadas a conferencias internacionales. UN وقد شارك عدد من النساء الملديفيات في وفود حضرت مؤتمرات دولية.
    Serie de conferencias internacionales sobre tecnologías del carbón ambientalmente racionales para China y la India UN سلسلة مؤتمرات دولية معنية بتكنولوجيات استخدام الفحم السليمة بيئيا للصين والهند
    Otros periodistas han recibido becas para asistir a conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas e informar sobre ellas. UN وحصل عدد إضافي من الصحفيين على زمالات لحضور وتغطية مؤتمرات دولية تعقدها اﻷمم المتحدة.
    También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. UN حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية.
    Ha participado en diversas conferencias internacionales y regionales relativas a archivos y a historia de las Bahamas. UN اشتركت في مؤتمرات دولية وإقليمية مختلفة متصلة بالمحفوظات وبتاريخ جزر البهاما.
    Se han preparado artículos para publicaciones de actualidad, que también se han distribuido en algunas conferencias internacionales, tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, celebrada recientemente en Copenhague. UN وقد تم إعداد مقالات محددة وعرضت في المنشورات الموضوعية ووزعت في مؤتمرات دولية مختارة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد مؤخرا في كوبنهاغن.
    El año entrante se realizará una serie de conferencias internacionales destinadas a considerar los problemas causados por la catástrofe. UN وستعقد في السنة المقبلة عدة مؤتمرات دولية تستهدف النظر في المشاكل التي سببتها الكارثة.
    Acogemos con beneplácito todos los esfuerzos encaminados a organizar conferencias internacionales en materia económica y financiera a fin de proporcionar asistencia financiera al pueblo palestino. UN وإننا لنرحب بالمساعي المبذولة لتنظيم مؤتمرات دولية ذات صبغة اقتصادية ومالية لتقديم المساعدات المالية للشعب الفلسطيني.
    Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. UN عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية.
    Un representante indígena dijo que su organización celebraría conferencias internacionales sobre la juventud y sobre la mujer. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    También examina la aplicación de las recomendaciones en materia de género formuladas en otras conferencias internacionales recientes sobre asuntos que son de incumbencia del sistema. UN وهي تستعرض أيضا تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين الناشئة عن مؤتمرات دولية أخرى عقدت مؤخرا في إطار المنظومة.
    Ha participado en conferencias internacionales sobre problemas relacionados con el desarrollo de la democracia y el respeto de los derechos humanos. UN اشترك في مؤتمرات دولية حول مشاكل تتعلق بتنمية الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان
    Aunque el UNIFEM ha participado en conferencias internacionales antes de 1990, la mayoría de estas primeras experiencias se concentraron solamente en preocupaciones relativas a la mujer. UN مع أن الصندوق اﻹنمائي شارك في مؤتمرات دولية قبل عام ١٩٩٠، فقد ركز معظم هذه التجارب السابقة على شواغل المرأة وحدها.
    Ha participado en conferencias internacionales sobre productos básicos. UN وشارك في مؤتمرات دولية بشأن السلع اﻷساسية.
    Ha prestado servicios como representante del Japón ante la Comisión de Población de las Naciones Unidas y diversas conferencias internacionales. UN وعمل أيضا كمندوب لليابان لدى دورات للجنة اﻷمم المتحدة للسكان وفي مؤتمرات دولية مختلفة.
    Se debaten en la actualidad en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. UN وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية.
    Periódicamente, se celebran conferencias internacionales sobre cuidado de la salud, comunicaciones, educación y ética. UN وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق.
    Igualmente, mi país es partidario de que se convoquen conferencias internacionales sobre la financiación del desarrollo y sobre la asociación para el desarrollo. UN وبالمثل، تؤيد منغوليا عقد مؤتمرات دولية لتمويل التنمية وللشراكة من أجل التنمية.
    Las conferencias internacionales también han tratado de definir un modelo para encarar los problemas ambientales que afectan a las naciones del mundo. UN وحاولت مؤتمرات دولية أيضا وضع مسودة مخطط لمواجهة المشاكل البيئية التي تحيق بدول العالم.
    Comunicaciones y participación en congresos internacionales UN ورقات ومشاركة في مؤتمرات دولية
    Participación en diversas reuniones internacionales (conferencias, seminarios y talleres) en el Brasil y otros países de América Latina y del mundo, en las cuales expuso sus puntos de vista sobre diversos temas. UN :: شاركت في عدة مؤتمرات دولية ووطنية وندوات وحلقات عمل في البرازيل وأمريكا اللاتينية وفي مختلف بلاد العالم، بتقديم إسهامات منها على وجه الخصوص:
    Se han celebrado varias conferencias mundiales importantes bajo los auspicios de las Naciones Unidas en el decenio pasado. Ha llegado la hora de que se apliquen las conclusiones y se evalúen los resultados de esas conferencias. UN لقد انعقدت مؤتمرات دولية عديدة تحت إشراف اﻷمـــــم المتحدة في العقد الماضي؛ وحان الوقت لتنفيذ ما توصلت إليه تلك المؤتمرات وتقييم نتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus