"ماذا علينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué vamos
        
    • Y qué
        
    • ¿ Qué se supone
        
    • ¿ Qué deberíamos
        
    • ¿ Qué tenemos
        
    • qué podemos
        
    • qué debemos
        
    • ¿ Cómo deberíamos
        
    • lo que debemos
        
    Esta noche ha hecho historia. ¿Y qué vamos a hacer al respecto? Open Subtitles الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟
    ¿Qué vamos a hacer para las bodas de oro? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل بخصوص يوم ذكرانا الذهبي؟
    ¿Qué vamos a hacer nosotros? Open Subtitles حسناّ، ماذا علينا أن نفعل؟ ما هو موقفنا من ذلك؟
    ¿Qué se supone que debemos creer? Open Subtitles أعني، ماذا علينا أن نعتقد؟
    Nunca he estado en una situación así. ¿Qué deberíamos hacer? Open Subtitles لم أتعرض لموقف مثل ذلك من قبل ماذا علينا أن نفعل؟
    La pregunta era: ¿Qué tenemos que hacer para asegurar que nuestra compañía dure 100 años? TED وكان ذلك السؤال هو: ماذا علينا أن فعل للتأكد من استمرار شركتنا ل100 عام؟
    Lo sé, pero, ¿qué vamos a hacer al respecto? Open Subtitles أعلم، لكنّ ماذا علينا أن نفعل في هذا الشأن؟
    Entonces ¿qué vamos a hacer ahora? TED إذاً ماذا علينا أن نفعل الآن؟
    Veamos qué vamos a tomar en nuestra primera cena. Open Subtitles لنر، ماذا علينا تناوله بأول عشاء معاً؟
    ¿Qué vamos a hacer ahora? Open Subtitles حسنا , ماذا علينا ان نفعل الان ؟
    Los obreros están ahí afuera, ¿qué vamos a hacer? Open Subtitles إن العمال بالخارج ماذا علينا أن نعمل؟
    ¿Qué vamos a hacer con esta niña? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل لهذه البنت الصغيرة؟
    - Qué mal, ¿qué vamos a hacer? Open Subtitles هذا سيء. ماذا علينا أن نقوم به الآن؟
    Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل الآن؟
    Vale, ¿y qué vamos a hacer ahora? Open Subtitles حسنا . اذا ماذا علينا ان نفعل الان ؟
    ¿Qué? ¿Vamos a tener algún plan especial después? Open Subtitles ماذا علينا أن نعمل يجب علينا أن نخطط?
    ¿Y qué hacemos? ¿Nos vamos? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل هل يجب أن نغادر المكان
    - ¿Qué se supone que hacemos? Open Subtitles ـ ماذا علينا أن نفعل؟
    Bueno, ¿qué deberíamos hacernos? Tiene que ser algo importante para nosotros. Open Subtitles حسناً، ماذا علينا أن نحصل؟ إنهُ بحاجة أن يكون شيئاً مهماً بالنسبةِ لنا
    ¿Qué tenemos que hacer para deshacernos de usted? Open Subtitles ماذا علينا القيام به للتخلص منك، يا سيد ارمسترونغ؟
    ¿Ahora que has perdido tu soporte qué podemos hacer? Open Subtitles الان بعد ان خسرت الدعم لك ماذا علينا ان نفعل؟
    ¿Qué debemos hacer? Podemos comenzar por recordar que los mercados abiertos promueven los beneficios y los adelantos que queremos difundir. UN ماذا علينا أن نفعل إذن؟ يمكننا أن نبدأ بتذكر أن اﻷسواق المفتوحة تنمي الخيرات واﻹنجازات التي نريد لها أن تنتشر.
    Ben y yo vamos a formar una banda. ¿Cómo deberíamos llamarnos? Open Subtitles أنا و(بين) سنكوّن فريق ماذا علينا تسميته؟
    Es lo más lindo que me pudiste haber dicho. ¿ Sabes lo que debemos hacer? -Surf. Open Subtitles رأسك قاس , مثل جدك. هذا ألطف شيء أمكنك قوله. هل تعرفين ماذا علينا أن نفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus