Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un código internacional de conducta para las aguas compartidas. | UN | وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه. |
Este fenómeno tiene su réplica en Iquique, La Serena, Viña del Mar, Rancagua y Concepción. | UN | وشملت هذه الظاهرة كلا من إيكويكوي ولا سيرينا وبينيا ديل مار ورانكاغوا وكنثيبثيون. |
C. Actividades conjuntas relacionadas con el Plan de Acción de Mar del Plata y el | UN | جيم - الجهود المشتركة المتصلة بخطة عمل مار دل بلاتا وجدول العمل ٢١ |
Y entonces se encontro a Dora Maar en su vida. | Open Subtitles | وفي تلك الفترة دخلت حياته دورا مار |
Salvar el honor de una prostituta y encarcelar a Tees Maar Khan. | Open Subtitles | إنقاذ شرف إمرأة بغي وإلقاء القبض على ..(تيس مار خان) |
En ECOBAN traman algo... continúan llevando camiones con algo a Marr | Open Subtitles | ايبيكون بيخططوا لشىء هم يتتبعوا شىء ما فى مار |
Progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata y del Programa 21 en lo referente a las cuestiones vinculadas con el agua: informe del Secretario General | UN | التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام |
A raíz de la Conferencia de Mar del Plata, empezó a aceptarse la inevitabilidad de áreas intermedias y la necesidad de manejar superposiciones y duplicaciones. | UN | وفي أعقاب مؤتمر مار دل بلاتا، نشأ فهم تدريجي لحتمية وجود مجالات بينية، وللحاجة إلى التصرف في أوجه التداخل والازدواجية. |
Recursos hídricos: Progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata y del Programa 21 en | UN | الموارد المائية: التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا |
Sr. Abdoulaye Mar Dieye, Asesor Interregional, Departamento de Apoyo de Desarrollo y de Servicios de Gestión, Naciones Unidas | UN | السيد عبد الله مار ديي، المستشار اﻷقاليمـي، إدارة خدمــات الدعــم والادارة من أجل التنمية، اﻷمم المتحدة |
Departamento: Lima; Provincia: Lima; Distrito: Magdalena del Mar | UN | المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: مغدالينا دل مار |
Mar Raphael I. Bidawid, Patriarca Caldeo de Babilonia, y | UN | مار رفايل أ. بيداود، البطريرك الكلداني لبابيلون |
Octava Conferencia Regional de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Viña del Mar, (Chile), 1965. | UN | المؤتمر اﻹقليمي الثامن لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في فينيا دل مار بشيلي، ١٩٦٥. |
De la Conferencia surgió la Declaración de Viña del Mar en que los signatarios convinieron en un plan de acción para sus respectivos ministerios. | UN | وقد أفضى المؤتمر إلى إعلان فينيا دل مار الذي اتفق فيه الموقعون على خطة عمل تنفذها وزاراتهم المعنية. |
Foro de Estudios sobre la Administración de Justicia (FORES), Mar del Plata, Argentina, 1979. | UN | منتدى الدراسات المتعلقة بإقامة العدل، مار دل بلاتا، الأرجنتين، 1979. |
Conferencia Nacional de Reforma Judicial, Mar del Plata; Foro de Estudios sobre Administración de Justicia (FORES). | UN | المؤتمر الوطني المعني بالإصلاح القانوني؛ منتدى الدراسات المتعلقة بإقامة العدل، مار دل بلاتا، الأرجنتين، 1979. |
Salvar el honor de una prostituta y encarcelar a Tees Maar Khan. | Open Subtitles | إنقاذ شرف امرأة بغي وإلقاء القبض على (تيس مار خان) |
De Mumbai, Tabrez Mirza Khan alias Tees Maar Khan. | Open Subtitles | (من مومباي , ( تبريز ميرزا خان (المعروف بـ ( تيس مار خان |
La mente criminal más aguda de la India. Tees Khan Maar. | Open Subtitles | أحَدّ العقول الإجرامية في الهند (تيس مار خان ) |
La Operación Marr está lista... con su aprobación, podemos proceder inmediatamente. | Open Subtitles | العملية مار جاهزة مع موافقتك استطيع ان انفذ حالا |
Hotel Mira Mare Berlin, me llamo Ostrowski. ¿En qué puedo servirle? | Open Subtitles | فندق ميرا مار برلين، أوستروفسكي كيف يمكنني مساعدتك؟ |
Sólo estoy de paso. Me mataría si no lo saludo. | Open Subtitles | انا فقط مار بالبلدة سوف يوبخني اذا لم يراني |
Sólo acepté un rollito de cinta adhesiva de un barco que pasaba para arreglar mi vela. | Open Subtitles | إستعرت شريطاً لاصقاً صغيراً من قارب مار لإصلاح شراعي. |
Por último, pero no por ello menos importante, el 7 de octubre de 2013 el Consejo de la Dirección General de Fundaciones aprobó por unanimidad restituir la propiedad del monasterio Mor Gabriel a la fundación del monasterio. | UN | وأخيراً وليس آخراً، وافق مجلس المديرية العامة للمؤسسات الخيرية بالإجماع على إعادة ملكية دير مار غابرييل إلى مؤسسة الدير في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2013. |
c) Monasterio de San José y, dentro de él, la Iglesia de San Pablo; | UN | ج - دير مار يوسف الذي يحتوي كنيسة مار بولص. |