San Marino sigue con especial atención el debate sobre la pena de muerte. | UN | وتتابع سان مارينو باهتمام خاص النقاش الذي يدور بشأن عقوبة اﻹعدام. |
En 1895 San Marino se convirtió en el primer país de Europa que prohibió la pena capital, aunque de hecho dicha pena no se había aplicado desde hace siglos. | UN | ففي عام ١٨٦٥، كانت سان مارينو أول بلد في أوروبا يلغي عقوبة اﻹعدام، مع أنها، في واقع اﻷمر، لم تكن قد طبقت منذ عدة قرون. |
Dada esa perspectiva, San Marino considera que el crecimiento moral y profesional de los jóvenes es una prioridad. | UN | ومن منطلق هذا المنظور، تعتبر سان مارينو أن النمو اﻷخلاقي والمهني للشباب هو من اﻷولويات. |
San Marino apoya la Corte Penal Internacional. | UN | وتلتزم سان مارينو بالمحكمة الجنائية الدولية. |
El sistema jurídico de San Marino no prevé la detención en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales. | UN | ولا ينص النظام القانوني في سان مارينو على الاحتجاز في حالة عدم الوفاء بالتزامات تعاقدية. |
Dentro del territorio de San Marino no se ha identificado nunca a ninguna persona ni entidad incluida en la Lista. | UN | لم يتم الكشف قط داخل أراضي سان مارينو عن أي من الأفراد أو الكيانات المحددة في القائمة. |
La República de San Marino agradece profundamente la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | إن جمهورية سان مارينو تعرب عن عميق تقديرها لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
San Marino está redactando una ley sobre la violencia contra la mujer. | UN | وتقوم سان مارينو حاليا بصياغة قانون بشأن العنف ضد المرأة. |
Además, a diferencia de lo que ocurría en el pasado, los ciudadanos de San Marino podrían presentarse a dichos concursos. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى خلاف ما كان يجري في الماضي يمكن لمواطني سان مارينو أداء هذه الاختبارات. |
Tampoco se han denunciado nunca en la República de San Marino casos de tráfico e intermediación ilícitos de armas nucleares, químicas o biológicas. | UN | ولم يُبَّلغ في جمهورية سان مارينو على الإطلاق عن حالات اتجار غير مشروع تشمل أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية. |
Resultado del examen periódico universal: San Marino | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سان مارينو |
Además, San Marino ha recibido visitas periódicas de varios órganos de vigilancia del Consejo de Europa y ha colaborado con ellos. | UN | وعلاوة على ذلك تلقت سان مارينو زيارات دورية من جانب عدة هيئات رصد تابعة لمجلس أوروبا وتعاونت معها. |
Resultado del examen periódico universal: San Marino | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سان مارينو |
San Marino cree que las Naciones Unidas deben continuar desempeñando un papel principal en la gestión de la gobernanza mundial. | UN | وتعتقد سان مارينو أنه يتعين على الأمم المتحدة الاستمرار في القيام بدور قيادي في إدارة الحوكمة العالمية. |
Posteriormente, San Marino se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت سان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, San Marino se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت سان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Cabalgaras al Norte y echaras a la puta de Forli de Marino. | Open Subtitles | سوف تركب للشمال. سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو, |
Todos los miembros del Consejo esperan el día en que, en un futuro próximo, San Marino se sume a nosotros como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ويتطلع جميع أعضاء المجلس الى ذلك اليوم القريب، الذي تنضــم فيــه سان مارينو إلينا كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Esperamos trabajar en estrecha cooperación con estos nuevos miembros, Andorra, Eritrea, Mónaco, San Marino y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ونتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع اﻷعضاء الجدد: اريتريا وأندورا وجمهورية مقدونيا وسان مارينو وموناكو. |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE SAN Marino | UN | من الممثل الدائم لسان مارينو لدى اﻷمم المتحدة |
Se eligió Presidente-Relator al Sr. Mariño Menéndez. | UN | 5 - وانتخب السيد مارينو مننديز رئيسا ومقررا للاجتماع. |
Art Moreno por Bobby Z, pero sólo por Bobby Z. | Open Subtitles | ارت مارينو مقابل بوبي زي لكن فقط بوبي زي |
Ganador, Luis Mariano. | Open Subtitles | (لقد ربحت .. (لويس مارينو |