"ما الخطأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué está mal
        
    • ¿ Qué hay de malo
        
    • ¿ Qué te pasa
        
    • ¿ Qué le pasa
        
    • Cuál es el problema
        
    • Que esta mal
        
    • ¿ Qué tiene de malo
        
    • Qué va mal
        
    • ¿ Qué error
        
    • ¿ Cuál es
        
    Así que me pregunté, ¿qué pasa con esta foto? TED لذا سألت نفسي: "ما الخطأ في هذه الصورة؟"
    Y paró, y estaba como: "Papá, ¿qué pasa? TED ثم توقف، وكان مثل، "أبي، هل من مشكلة؟ ما الخطأ الذي ارتكبته؟"
    Quizá deberíamos ir a ver qué pasa. Open Subtitles ربما ينبغي ان نعبر ونرى ما الخطأ
    se la dará a usuarios reales... y, con suerte, sabremos qué sucede. Open Subtitles وتضعه فى يد بعض المستحدميين الحقيقيين وسيتضح ما الخطأ
    - No, ¿qué ocurre? - Ya lo dijiste. Open Subtitles أوه , لا , ما الخطأ أوه , أيّ شيء يمكنك التفكير فيه
    ¿Qué está mal en esta imagen? Open Subtitles ما الخطأ بهذه الصورة ؟
    ¿Qué pasa contigo? La pollita lo empezó. Open Subtitles آه ما الخطأ معك ؟ هى التى بدأت
    ¿Qué pasa con todos en esta cuidad? Open Subtitles ما الخطأ فى كل واحد فى هذه المدينة؟
    ¿Entonces qué pasa? Open Subtitles إذا ً ما الخطأ بك يا "تشاك" ؟ هل أنت بخير ؟
    "¿Qué pasa?" Y mientras más haces eso, más se convierte la profecía en realidad. Open Subtitles "ما الخطأ ؟" "و أكثر من ذلك ,"كيلفن و الأكثر يصبح نبوءة ستتحقق
    ¿Qué pasa con tener una pequeña raja, de todas formas? Open Subtitles ما الخطأ في إظهار شقّ صغير على أي حال؟
    Dios, ¿Qué pasa contigo? ¡Estas Loca! Open Subtitles الهى , ما الخطأ بكم , انتم مرضى
    Dime qué sucede. Open Subtitles قل لي ما الخطأ.
    - ¡Dios mío! - ¿Qué sucede? Open Subtitles -يا الهي ما الخطأ ؟
    ¿Qué sucede? Open Subtitles ـ اوه ـ ما الخطأ ؟
    Qué ocurre? Open Subtitles ما الخطأ في ذلك؟
    ¿Qué ocurre? Open Subtitles ما الخطأ هذه المرة؟
    ¿No cuelgues? ¿Qué está mal conmigo? Open Subtitles لا تقطع الإتصال، ما الخطأ فيّ؟
    Qué hay de malo si traemos un poco de aire fresco en la escena off? Open Subtitles ما الخطأ لو أردت أن أجعل المشهد أن يكون أقرب في محاكاته للواقع؟
    - Lo puedo manejar. - Para de decir eso. ¿Qué te pasa? Open Subtitles -أنا أستطيع أن أعالج هذا كُفِ عن قول ذلك ، ما الخطأ بكِ ؟
    No, necesito que hables con el Halcón. Averigua qué le pasa a la hipervelocidad. Open Subtitles لا، اريدك ان تكلم الصقر ابحث ما الخطأ فى محرك الدفع
    Trataré de explicarles Cuál es el problema de esta idea. TED الآن دعوني افسر لكم ما الخطأ في هذا المفهوم.
    Yo sé Que esta mal contigo. Open Subtitles أنا أعرف ما الخطأ بك.
    En absoluto. ¿ Qué tiene de malo trabajar detrás de las cámaras? Open Subtitles لم أفعل ولو مرة واحدة. ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    No sé Qué va mal. Open Subtitles لا أعلم ما الخطأ
    No sé qué error podría cometer, pero me alegra gustarte. Open Subtitles لا أدري ما الخطأ الذي سأرتكبه ولكنني سعيدة أنني أعجبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus